Подкасты по истории

Листовка упала после капитуляции Японии, Бугенвиль

Листовка упала после капитуляции Японии, Бугенвиль


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Листовка упала после капитуляции Японии, Бугенвиль

Этот буклет был сброшен над оккупированными японцами районами Бугенвиля после капитуляции Японии 15 августа 1945 года.


"Я прекращаю сопротивление" Правила безопасного поведения во время Второй мировой войны

В этой статье мы проиллюстрируем и обсудим листовки о капитуляции и безопасности, подготовленные Соединенными Штатами Америки для вооруженных сил Японской империи во время Второй мировой войны. Во время войны было подготовлено около сотни таких листовок в разных стилях и форматах. В этой статье мы будем обсуждать только более формальные листовки, которые были подготовлены и утверждены в вышестоящем штабе после значительного исследования, изучения, опроса, обратной связи и анализа. Мы покажем, как самая известная и успешная брошюра «Я прекращаю сопротивление» эволюционировала путем проб и ошибок, чтобы стать лучшим американским оружием психотерапевта против хорошо мотивированного японского врага.

Согласно многочисленным источникам, в словаре японцев не было слова «quotsurrender». Хуже того, по их правилам Бусидо, если они сдавались, они были опозорены и навсегда потеряны для своей семьи и предков. Тем не менее, Соединенные Штаты выпустили первые листовки с надписью «Я сдаюсь». У японцев действительно было несколько слов для «quotsurrender», включая «косан» и «кофуку». Как бы то ни было, листовки с треском провалились. Японцы капитулировали редко.

Робин Вагнер-Пацифики дает нам более техническое объяснение в Искусство сдачи, University of Chicago Press, IL, 2005. Она говорит:

& # 133 Даже в начале войны существовало крайнее нежелание использовать пропуски о сдаче со словом & # 147Surrender & # 148 на японском (косан, кофуку) или английском языке. «Прекратить сопротивление» было предпочтительным эвфемизмом. Согласно лингвисту Кенносуке Эзава, и кофуку, и косан имеют компонент ко, который указывает на спуск или спуск от высокого к низкому. Кофуку, используемое исключительно для описания военной капитуляции, на самом деле редко артикулируется, поскольку буквальное и переносное понижение, которое оно влечет за собой, в прошлом часто приводило к самоубийству или к гибели врага.

Есть интересная теория, согласно которой термин «я сдаюсь» больше относился к американским солдатам, чем к японцам. Из-за раннего предательства японцев, когда они притворялись, что сдаются, солдаты и морские пехотинцы, как правило, стреляли в японцев, когда они выходили из своих пещер и бункеров. Есть основания полагать, что штаб 6-й армии. хотел текст «Я сдаюсь» крупным шрифтом, чтобы американские солдаты видели слова и держали огонь. Эти слова, столь ненавистные японцам, могут спасти им жизни.

Джон У. Дауэр говорит в Война без милосердия и # 150 Раса и сила в войне на Тихом океане, Книги Пантеона, Нью-Йорк, 1986:

Сами японцы несли немалую ответственность за нежелание солдат союзников брать пленных, поскольку в начале войны они использовали фальшивую капитуляцию, чтобы устроить засаду на своих неосторожных противников. Это был бы редкий морской пехотинец, который не знал бы врага из истории о патруле Гуадалканала & # 147Goettge & # 148 от 12 августа 1942 года. Двадцать морских пехотинцев отреагировали на попытку японцев сдаться и попали в засаду, были застрелены. и заколот штыком до смерти. & # 147 Убей или будь убитым & # 148 После этого правил полем битвы & # 133Боевой клич морской пехоты на Тараве был: & # 147 Убить японских ублюдков! Не берите пленных. & # 148 41-я дивизия Макартура получила прозвище & # 147 Мясники & # 148 Токио Роуз. Они хвастались, что «41-й не брал пленных».

Барак Кушнер говорит в Мысленная война и # 150 Японская имперская пропаганда, Гавайский университет Press, Гонолулу, 2006 г .:

Одной из причин небольшого количества японских солдат, захваченных американскими войсками, могло быть то, что американские солдаты зарезали раненых или сдавшихся японских солдат. Буйную ярость не удалось подавить даже приказом сверху. В отчаянной попытке заполучить пленных в разведывательных целях одной американской дивизии пришлось поощрять солдат награждением ящиком пива или бутылкой виски за каждого живого пленного японца. В юго-западной части Тихого океана внутренние военные меморандумы показывают, что ставку пришлось повысить до «трехдневного отпуска и немного мороженого», чтобы уговорить солдат привести японских пленных.

Я также видел письмо американского командующего генерала под названием & # 147Notice to the Troops & # 148. В нем, в частности, говорится:

Эта команда хочет пленных. По этой причине он приказал сбрасывать с воздуха листовки, призывающие японских солдат сдаться. По опыту мы знаем, что эти листовки будут работать в правильных условиях. Листовка, подобная той, что нам сбрасывали, заставила японцев капитулировать при Камаинге, Мьиткине и Импхале.

Каждый раз, когда японский солдат пытается сдаться, держите огонь и возьмите его в плен. Если один японец будет застрелен при попытке добросовестно сдаться, другие позади него решат, что пас не имеет ценности.

Но мы не хотим живых япошек за счет мертвых американцев. Быть начеку. Не гонитесь за японцем. Заставь его прийти к тебе. Не выставляйте себя напоказ. Меры предосторожности, основанные на здравом смысле, позволят избежать риска попадания в плен.

Американские листовки «Я прекращаю сопротивление» были намного больше обычных листовок, сбрасываемых с воздуха, размером почти 8 на 11 дюймов, и, видимо, это было сделано для того, чтобы их легко могли узнать американские солдаты.

Штаб-квартира в Юго-Западной части Тихого океана (SWPA) была создана. 18 апреля 1942 г. в Мельбурн , Австралия . Генерал Дуглас Макартур был назначен верховным главнокомандующим. В июле 1942 года SWPA создала Дальневосточное отделение связи (FELO). Он состоял в основном из австралийцев из их разведывательного управления союзников (AIB). FELO выпустила и распространила 58 миллионов листовок на шести языках во время войны. В июне 1944 года SWPA создала Отделение психологической войны в юго-западной части Тихого океана (PWB SWPA). В его состав входили в основном американцы, в том числе члены Управления военной информации (OWI) и ряд австралийских членов FELO. PWB теперь отвечала за PSYOP в юго-западной части Тихого океана.

Австралийская брошюра & # 147I Прекращение сопротивления & # 148

Одна из листовок австралийского & # 147Cease Resistance & # 148 имеет красные и синие диагональные полосы слева, текст на японском языке в центре и текст на английском языке внизу. Эти листовки были напечатаны с областью над текстовым сообщением на английском языке на лицевой стороне бланка. Этот район должен был использоваться только для конкретных инструкций относительно того, где, когда и как японский солдат должен сдаться. В этом случае обратите внимание, что информация добавлена. В других случаях на лицевой стороне не будет текста на японском, только сообщение на английском языке:

Носитель прекратил сопротивление. Относитесь к нему хорошо в соответствии с международным правом. Отведите его к ближайшему командиру. Главнокомандующий Союзными войсками.

На оборотной стороне буклета полностью текст на японском языке. На листовке нет кода.

Хотя на листовке нет кода, мы видели официальный перевод этой брошюры, и это показывает, что это код J.258. Текст такой:

Офицеры и солдаты японских войск

Вы понимаете, что оставаться в своем нынешнем положении безнадежно. Вы отважно сражались, и ваше затруднительное положение возникло не вами. Это дар Небес, что ваша жизнь была сохранена. Истинная преданность теперь требует, чтобы вы сохранили свою жизнь для восстановления Японии после восстановления мира.

Избегайте бесполезной смерти. Приходи к нам. Вам гарантировано справедливое обращение в соответствии с международным правом. Излишне говорить, что тем, кто нуждается в медицинской помощи, немедленно окажут помощь и предоставят еду.

Австралийский листок № 147I «Сопротивление прекращению» и № 148 - J.270

Вторая австралийская брошюра очень похожа по внешнему виду и имеет то же сообщение на английском языке на лицевой стороне. Внутри есть длинный пропагандистский текст, который включает Послание японским офицерам и солдатам, а также четыре письма, якобы написанные японскими военнопленными своим австралийским похитителям и медикам. Цитирую одно из них:

Уважаемые врачи и солдаты!

Как дела? После вашего доброго обращения мне становится лучше с каждым днем. Я многим обязан тебе за твою доброту, которая сделала меня таким же здоровым, как сейчас. Я искренне благодарю вас. Я никогда не ожидал такого хорошего обращения с военнопленным. Большое вам спасибо.

Заключительное заявление - это сообщение от австралийцев:

В человеческих чувствах нет национальной границы. Гуманное обращение с военнопленными со стороны Красного Креста является тому подтверждением. Их действия и чувства японских солдат, приславших эти благодарственные письма, прекрасны.

Некодированный австралийский буклет "Я прекращаю сопротивление"

Точно такая же передняя часть появляется на второй версии, которая складывается вдвое, с текстом на обратной стороне и фотографиями внутри.

Австралия & # 147I Прекращение сопротивления & # 148 Лицевая сторона листовки - J186

Австралийский & # 147I Прекращение сопротивления & # 148 Листовка Назад

Третья австралийская брошюра & # 147Cease Resistance & # 148 похожа по внешнему виду с таким же текстом на лицевой стороне. На обороте текст на японском языке и две фотографии, на которых изображены дружеские отношения австралийских солдат и японских военнопленных. Текст такой:

За жестокими испытаниями войны скрываются подобные аспекты. В конце концов, человек - это человек.

Австралийский сержант предлагает попить воды японскому солдату в медпункте.

Японские военнопленные, здоровые и расслабленные в австралийском лагере.

Офицеры и солдаты японской армии! Нам не нужно объяснять ситуацию. Дальнейшее кровопролитие бесполезно. Вам лучше принять мудрое решение. Мы хотим относиться к вам по-доброму. Нет ничего постыдного в том, чтобы подойти к нам и получить неотложную медицинскую помощь в соответствии с Женевской конвенцией. И можете быть уверены, что мы не причиним вам никаких унижений. Вы попадете в ряды нескольких сотен японских солдат, уже размещенных в Австралии.

Главнокомандующий союзными войсками

Внимание! Разместите эту листовку на видном месте по мере приближения к австралийским линиям. Держите эту сторону с английскими буквами к нам. Приходи безоружным.

Вторая версия того же буклета содержит только длинное текстовое сообщение и никаких фотографий.

Австралия & # 147I Прекращение сопротивления & # 148 Лицевая сторона листовки - J.208

Этот буклет немного отличается, поскольку текст на японском языке входит прямо в англоязычную часть удостоверения безопасности. Текст на лицевой стороне:

Ваше положение определенно безнадежно. Это не твоя вина, а твоя судьба.

Спасение вашей жизни - это дар Небес. Вы по-прежнему сможете служить своей стране долгое время, если примете неизбежное сегодня.

Во избежание недоразумений, приходите сегодня к нам безоружными с поднятыми руками.

Вы можете приходить индивидуально, небольшими группами или в большом количестве. Вы не будете унижены, и вскоре вас отведут к переводчику, говорящему на вашем языке.

Смысл предложения на английском языке следующий:

К нам подходит предъявитель этой листовки. С ним следует хорошо обращаться в соответствии с международным правом. Отведите его к ближайшему командиру.

Главнокомандующий - Союзные войска

Пропуск безопасного поведения в виде двунаправленного листа, фотографии и письма на внутренней стороне

Третья версия представляет собой двунаправленный лист, который открывается, чтобы показать лицевую и оборотную стороны текста и фотографии японских заключенных внутри вместе с написанными от руки письмами, отправленными Австралийским Красным Крестом.

Австралийская брошюра № 147I Прекращение сопротивления и № 148

Четвертая австралийская версия листовки & # 147Cease Resistance & # 148 имеет текст на японском языке спереди и сзади.

Австралийский & # 147I Прекращение сопротивления & # 148 Брошюра - J.256

Пятая австралийская листовка о капитуляции имеет тот же общий вид с красными, белыми и синими полосами и текстом, но в этом случае фотографии японских заключенных были добавлены для подтверждения текста. Лица заключенных были скрыты, и это было сделано для их защиты, поскольку идентификация как военнопленных принесет им и их семье большой позор. Конечно, это также позволило японцам утверждать, что листовки были ложью и что изображенные люди были не настоящими японскими солдатами, а жителями какой-то другой азиатской страны, выдававшими себя за японцев. Текст на обороте длинный, но хорошо написанный:

ОФИЦЕРЫ И ЛЮДИ ЯПОНСКИХ СИЛ

После того, как дела дойдут до самого худшего, перемены обязательно произойдут. Это естественно. Вы доблестно сражались, но дальнейшее сопротивление, как вы сами знаете, может закончиться только тщетной смертью, не приносящей пользы вашей стране.

Приходите к нам и присоединяйтесь к более чем 9000 ваших товарищей, которые решили, что они должны жить, чтобы служить Японии после войны, а не умереть бесполезной смертью. Сейчас они выздоравливают и ведут спокойную жизнь с хорошей заботой. Во избежание недоразумений приходите к нам днем ​​без оружия, с поднятыми руками. Вы можете приезжать индивидуально или группами.

Смысл предложения на английском языке: & # 147 Держатель этой листовки прекратил сопротивление. С ним следует хорошо обращаться в соответствии с международным правом. Отведите его к ближайшему командиру. Главнокомандующий Союзными войсками. № 148

Шестая австралийская листовка о капитуляции под кодом J.219 также является большой листовкой, но без фотографии на лицевой стороне. На оборотной стороне очень длинный текст, разбитый на несколько квадратов. Некоторые из этих текстов:

Офицеры и солдаты японских войск!

Смелый человек не думает о себе, а все посвящает служению своей стране. Но правильный поступок человека, смерть которого не принесет пользы его стране, - это продолжать жить для своей страны. Примите смелое, но трудное решение и обращайтесь к нам. Вам не нужно бояться. Присоединяйся!

Далее в листовке рассказывается японцам о Женевской конвенции и о том, что она обещает военнопленным. Некоторые из этих текстов:

Следующие ниже выдержки взяты из Женевской конвенции, подписанной 29 странами в 1929 году. Среди подписавших - все союзные страны.

Статья 2: Военнопленные находятся под контролем правительства, но не отдельных лиц или формирований тех, кто их взял в плен. С ними всегда следует гуманно обращаться и защищать, особенно от актов насилия, от оскорблений и любопытства общественности. Меры расправы над ними запрещены & # 133

В листовке цитируется всего девять статей. Затем он заканчивается текстом:

После более чем трех лет войны на Тихом океане более 7000 ваших офицеров и солдат живут с нами. Они, конечно, сделали все возможное, пока даже их смерть не стала бесполезной.

Японское правительство недавно направило через Международный Красный Крест определенную сумму денег для этих мужчин в целях обеспечения дополнительных удобств. Этот факт показывает, что японское правительство само осознало, что обстоятельства сделали капитуляцию этих людей неизбежной.

Использование листовок в Австралии задокументировано в Скрытная война: австралийцы и разведывательное управление союзников, Алан Пауэлл, Издательство Мельбурнского университета, 1996:

Японцам посоветовали «Прекратить сопротивление», чтобы они могли принять участие в «повторном пробуждении Новой Японии». вытащить его из неприятной и неудобной дыры. Он начал понимать на собственном личном опыте в джунглях, что Япония, должно быть, находится в довольно плохом состоянии, если не может обеспечить его достаточным количеством еды и боеприпасов для продолжения боя.

В измененной форме листовки о капитуляции, используемой в Новой Гвинее, обычное послание на японском языке сочетается с другим на пиджинском языке, в котором местным жителям предлагается сообщить о местонахождении любого больного или раненого японца в их районе с обещанием вознаграждения.

Британцы на Дальнем Востоке также предприняли попытку досрочно сдать листовки. Чарльз Круикшенк упоминает о некоторых попытках ГП на Дальнем Востоке, Oxford University Press, 1983:

Главным камнем преткновения, который пришлось преодолеть союзникам, было воспитанное с детства отношение японских солдат к смерти и капитуляции. Смерть в бою была славной. Его семья обрадуется, узнав об этом. То, что не было большего позора, чем попасть в плен, было закреплено в японском боевом руководстве.

Бородатый японский солдат с листовкой сдается солдатам США.

В 24-страничном руководстве японским солдатам говорилось, что даже если они попали в плен из-за голода, кончились боеприпасы, были ранены или потеряли сознание, это не было оправданием. Их обязанностью было драться, бежать или покончить жизнь самоубийством. Британцы представили документ, который, как они надеялись, вместе с пропусками безопасности позволят японцам с честью сдаться. Это не имело большого успеха. В нем, в частности, говорилось:

С самого начала рыцарства было понятно, что, когда солдат храбро сражался до конца, наступает время, когда он больше ничего не может достичь & # 133Он может бежать с поля боя, он может умереть или сложить оружие. Первое постыдно для любого воина и не подлежит рассмотрению. Второй предлагает освобождение от всех проблем и обязанностей. Солдаты - это цветок мужественности любой нации, и чтобы избежать тщетного уничтожения этого цветка, цивилизованный рыцарский кодекс предписывает последний как единственную достойную альтернативу солдату. .

Сержант Альберт Б. Гергер дал интервью о том, как убедить японских солдат сдаться. Manila Chronicle, 19 октября 1945 г. История позже распространилась по всему миру Ассошиэйтед Пресс. Гергер упоминает, что первые листовки не увенчались успехом. Американцы не понимали, почему листовки, которые, казалось, были так хорошо написаны и иллюстрированы, имели такие плохие результаты. Для изучения проблемы были отправлены филиппинские разведчики.

Было замечено, что японский солдат изучил одну из листовок, а затем бросил ее на землю, растирая пяткой и пробормотав «Муджокан Кофуку», самый презренный термин, который может произнести японский солдат, «сдаться». С того момента, как японец понимает значение простых слов, ему в голову приходит мысль, что худшее преступление, которое он может совершить, - это сдаться. Этому нет прощения, и тот, кто отдает, жертвует всем своим имуществом, честью, правами, правами в жизни и загробной жизни, а также уважением своих собратьев.

Наши специалисты по психологической войне собрались и придумали новую, заменив на листовке «Я сдаюсь» на «Я прекращаю сопротивление». Это сработало.

Японская идеологическая обработка не была основана на логике или разумном мышлении. Японец знает, что он не должен «муджокен кофуку», и это все. В его учении нет ничего, что препятствовало бы прекращению сопротивления.Есть даже хорошее японское выражение, используемое в обычной повседневной жизни, которое выражает ту же идею, «Шиката-га Май», что в свободном переводе означает «Ад вместе с ним». Сочетание новой листовки и переобученных войск дало результаты. Ручей капитуляции превратился в ручей.

Любопытно, что Австралийское бюро по связи на Дальнем Востоке также принимает на себя ответственность за изменение & # 147I Сопротивления прекращению действия & # 148. Хэмиш Макдональд, в книге Война слов & # 150 Человек, который уговорил 4000 японцев сдаться, University of Queensland Press, Австралия, 2014 год, сообщает, что FELO брал интервью у японского военнопленного, который сказал им:

Инагаки указал, что термин «капитуляция» сам по себе является препятствием для японских солдат. Было решено заменить его словами «прекратить сопротивление». Они начали выпускать листовки, которые стали инструментом пропаганды и помощником в капитуляции, с сообщением на японском языке о войне с одной стороны и преимущественно белой с другой стороны с надписью на английском языке под названием & # 147Commander Allied Forces & # 148 заявляя просто: & # 147 Носитель прекратил сопротивление. Относитесь к нему хорошо в соответствии с международным правом. Отведите его к ближайшему командиру.

Элис Гилмор говорит в Вы можете & # 146t Бороться с танками штыками что японцам даже не понравилось слово & # 147surrender & # 148, когда оно было по-английски:

Гарольд Нисимура, нисей, служащий в языковой группе 7-й дивизии США, например, в январе 1945 года написал длинную записку, в которой оценивал достоинства пропаганды, распространенной во время кампании Лейте. заключенные либо сдавались, используя листовки, либо заявляли, что они читали и находились под их влиянием ». Однако он также отметил, что из 127 пленных, взятых 7-й дивизией, почти все они возражали против того, что листовки союзников содержали word & # 147surrender. & # 148 Действительно, допросы в Секции переводчиков союзников (ATIS) показали, что практически все японцы возражали против передачи листовок с надписью & # 147I Surrender & # 148. Несмотря на то, что слова были на английском, отчеты ATIS показали, что японские войска понимали их значение и находили их оскорбительными. В результате стандартная брошюра о капитуляции была изменена на & # 147I Прекратить сопротивление & # 148.

В декабре 1944 года OWI обсуждал именно эту тему в секретной секретной статье. Психологическая война, часть первая, справочник для собственных агентов, в котором обсуждаются психологические и технические аспекты пропаганды. Некоторые из комментариев:

Следует еще раз подчеркнуть, что слова сдача (косан или кофуку) и военнопленный (хорио или фурё) никогда не используются в пропаганде. Это соответствует общей концепции, согласно которой необходимо сделать все, чтобы помочь японцам & # 147 спасти лицо & # 148. Если в листовках используются фотографии захваченных японцев, совершенно необходимо скрыть их черты лица. Следует помнить, что японцы скорее умрут, чем узнают о своей сдаче. Даже самые разговорчивые заключенные, хотя и охотно рассказывают подробности об их армии и флоте, жалобно просят, чтобы ни слова об их пленении не передавались ни их семье, ни их правительству. Таким образом, только если японцы почувствуют, что его капитуляция будет рассматриваться как личное дело и не будет предана огласке, он уделит серьезное внимание сложению оружия.

Примечание: здесь только в стороне. В конце войны император Хирохито был призван объявить об официальной капитуляции Японии союзным войскам. Его сообщение было тщательно составлено, и в нем снова не упоминается слово & # 147surrender & # 148. Сюзанна Фесслер, профессор японоведов, Государственный университет Нью-Йорка, Олбани, говорит в & # 147The Emperor & # 146s Broadcast & # 148:

Язык речи был формальным, как и положено императору, но, следовательно, не был обычным японским языком, который был знаком населению. Более того, выбор слов был расплывчатым: слово & # 145surrender & # 146 не появляется. Скорее, Император сообщил своим подданным, что Япония должна «проложить путь к великому миру» 133, перенеся невыносимое и страдая то, что невыносимо ».

В первых листовках нет фотографий, только текст на английском и японском языках. Текст такой: «Я сдаюсь. Вниманию американских солдат. Этот буклет гарантирует гуманное обращение с любым японцем, желающим сдаться. Отведите его к ближайшему офицеру. По заказу C.G. Силы США & quot; Текст на обратной стороне:

Всем солдатам и офицерам японской армии.

Мы опечалены вашим участием в войне, но мы аплодируем и приветствуем вашу храбрость, проявленную до сих пор. Однако с нашим единством и преимуществом нашего превосходного научного оружия вы должны понимать, что окончательная победа действительно принадлежит Соединенным Штатам.

Вы были убеждены и верили, что Япония победит, и поэтому покинули свой родной город за тысячи миль, чтобы прибыть в странное место. Однако у вас сильно забилось сердце, когда вы узнали, что японские самолеты и вооружение уступают союзникам.

Кроме того, наши военно-морские силы и авиация получили контроль над южной Формозой, а также над Тихоокеанским регионом. Итак, кто будет нести ответственность?

Есть и другие разработки. Сама Япония начала сталкиваться с нехваткой ресурсов и ресурсов, полученных ею из южных регионов. Мировая «сокровищница» теперь бесполезна, так как уже невозможно доставить столь необходимые товары в зону боевых действий. В вашей нынешней ситуации вы все еще верите, что у вас есть шанс на победу? Однако мужайтесь, это не ваша вина. Ответственность лежит исключительно на нецелесообразности вашего главы военного ведомства в Токио.

Что еще ты можешь сделать без малейшего шанса на победу? Не думаете ли вы, что во имя свободы и потомства послевоенной Японии мы должны объединиться и работать над восстановлением Японии?

Часть ваших просвещенных японских соратников в Новой Гвинее уже опомнилась, сложила оружие и прекратила вести такую ​​бесполезную и кровопролитную войну. Ну давай же! Сохраните себя, чтобы вы могли усердно трудиться над восстановлением послевоенной Японии!

По возможности повесьте эту листовку на деревянную палку или держите ее в руке и приближайтесь к нашим войскам США в условиях перемирия.

Такая же передняя часть использовалась на листовке 7-J-6. Код указывает на то, что листовку подготовил 6-я армия США генерала Уолтера Крюгера на Филиппинах. Листовка была подготовлена ​​20 сентября 1944 года. Вторжение Филиппин произошло в следующем месяце. Сзади весь текст. В листе технических данных говорится:

& # 147CUT OFF & # 148 ОБЯЗАТЕЛЬСТВО СДАЧИ

Цель: МАЛЕНЬКИЕ японские отряды, побежденные, отрезанные от побега.

НЕ ДОЛЖНЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ В ДРУГОМ МЕСТЕ.

Длинное сообщение - 400 слов. Это похоже на сообщение, найденное на 8-J-6 ниже. Сообщение такое:

Храбрые солдаты Ниппона:

Сила, к которой вы привязаны, сражалась с великой храбростью. Редко в нынешней войне мы встречаем такой боевой дух среди воинов Ямато. Мы глубоко уважаем ваше мужество.

Но войну нельзя выиграть одним лишь мужеством.

Наши войска смогли атаковать вас превосходящей силой, потому что американские заводы снабдили нас превосходным оружием. Вы почувствовали их качество и силу. Наши самолеты доминируют на поле боя. Вы ждете ВВС Японии, но ваше ожидание напрасно.

Ваш командующий войсками приказал вам безнадежно атаковать. Затем он слишком долго откладывал отступление, тщетно надеясь исправить свою ошибку. Как говорится в старой поговорке:

& # 147 Генерал пожинает славу, а десять тысяч жертвуют собой & # 148

Теперь выхода нет. Ваш канал связи отрезан от основных японских сил, и путь к отступлению отрезан. Подкрепление не может добраться до вас. Все остальные японские подразделения теперь также отключены. Некоторые стремятся спасти только себя. Многие другие с честью прекратили сопротивление и теперь находятся под нашей опекой.

Ваша судьба подобна мерцающей свече на ветру.

Вам решать, хотите ли вы умереть бесполезной смертью или искать мира с честью.

Этот буклет - ваш билет в новую жизнь после войны.

Тактическая брошюра без кода для 20-й и 43-й японских дивизий

Мы упоминали выше, что 41-я дивизия армии США под командованием Макартура получила прозвище «Токио Роуз» «Мясники». Они хвастались, что «41-й дивизион не брал пленных». 148 Любопытно, что тот же самый пропуск & # 147I Surrender & # 148 использовался 41-й дивизией в незашифрованном виде (код & # 147J & # 148 не напечатан на листовка). Размер листовок 9,5 x 12,5 дюймов, 10 000 экземпляров были запрошены командующим 43-й дивизией 16 сентября 1944 г. доставлен 25 сентября 1944 г., и был направлен специально на остатки 41-й и 20-й японских дивизий в районе реки Данмап на Филиппинах. Листовка была напечатана Отделением психологической войны 6-й армии США. Текст такой:

Палау & # 150 23 сентября. Американские силы захватили главный аэродром на острове Пелеллу и проводят зачистку немногих оставшихся сил в группе Палау. Захват Палау устраняет последний барьер на пути американского захвата Филиппинских островов и нападения на Японию. Огромный флот американских бомбардировщиков уже уничтожил множество объектов и боеприпасов в Давао и Маниле на Филиппинах. Большой сталелитейный завод в Ямато и японская военно-морская база в Сасебо были разрушены, поэтому вы можете рассчитывать на меньшую помощь.

Последняя надежда на эвакуацию японских войск в районе Вовак Новой Гвинеи была потеряна. Американские самолеты управляют небом. Корабли союзников контролируют всю территорию вокруг Новой Гвинеи, и за многие месяцы не было замечено ни одного японского корабля или самолета.

Японская XVIII армия, одна из выдающихся частей японских императорских сил, сократилась до менее чем 10 процентов своей первоначальной численности, живя, как животные, в джунглях вдоль реки Данмап и между Маруджиппо и Бутом. Эти люди, которые так храбро сражались на реке Дриниумор и в Афуа, питались мешочком, кокосовыми орехами и животными из джунглей, в то время как их товарищи умирали сотнями вокруг них. Их одежда и обувь изношены и потеряны на тропе, их оружие покрыто ржавчиной и грязью, и нет возможности их очистить или продолжить сражение.

Как японские войска могут существовать без еды, медикаментов, одежды и боеприпасов? Без надежды на подкрепление, без надежды на эвакуацию по морю или воздуху они медленно, но непременно умрут. На западе у вооруженных сил США в изобилии продовольствие, одежда и медикаменты.

Вы, немногие выжившие, больше не терпите этих невзгод. Поместите эту бумагу на палку и продвигайтесь на запад к Атаипе с бумагой над вашими головами. Американские патрули и врачи найдут вас и хорошо к вам относятся. Как среди японцев есть дух бусидо, так и среди американцев есть рыцарство. Ваши имена не будут отправлены в Японию, и ни вы, ни ваши семьи не позорятся.

По приказу Главнокомандующего
Вооруженные силы США

Такая же передняя часть использовалась на другой листовке с кодом 1-J-24. Листовка, датированная 17 марта 1945 года, была подготовлена ​​Отделением психологической войны 24-й дивизии армии США для отрезания японских войск на острове Минданао. Он сообщает японцам, что они отрезаны от пополнения запасов и подкреплений. На оборотной стороне листовки весь текст и продолжает говорить, что более 70 их товарищей сдались. Некоторые из этих текстов:

Офицеры и солдаты Японии

Пали Лусон и Манила. Ваши пути к отступлению заблокированы & # 133 Уже более 70 ваших товарищей сложили оружие и теперь находятся в руках американских войск. Они получают хорошее лечение, такое как еда, одежда, спальные места и лечение.

Если вы не прекратите сопротивление и не перейдете к нашим позициям, мы решили полностью разрушить вашу позицию. Выбросьте оружие и шлемы и поднимите обе руки высоко над головой. Возьмите с собой эту листовку и подходите к нашим линиям. Мы не причиним вам вреда и гарантируем вашу безопасность & # 133.

Американцам и европейцам было трудно понять японскую концепцию никогда не сдаваться. Они считали, что желание японцев умереть или покончить жизнь самоубийством перед сдачей или захватом было своего рода фанатизмом, привитым им военными, возможно, с добавлением саке или наркотиков. Фактически, это было частью их современной милитаристской культуры.

Им постоянно говорили, что сдаться или попасть в плен означало, что они трусы, некомпетентные и предатели Императора. Быть захваченным живым означало, что ты мертв для всей Японии и для своей семьи. В результате многие военнопленные умоляли убить их на месте и продолжали призывать к достойной смерти даже после прибытия в лагерь для военнопленных. Заключенные были в ужасе от того, что их семья в Японии будет уведомлена о том, что они живы. Американские, нисейские и австралийские переводчики из Союзной секции переводчиков (ATIS), которые служили в юго-западной части Тихого океана, постоянно работали над тем, чтобы убедить японцев в том, что они не были предателями или трусами, и что их захват был понятным результатом плохого руководства и травм. , болезнь или недостаток еды или боеприпасов. Они регулярно подкрепляли идею о том, что умереть за Императора было бы бесполезно, чтобы жить для него, и помочь восстановить Японию после неизбежного поражения будет и почетно, и целесообразно. Персонал ATIS также помогал при случае писать листовки, переводил японские документы и карты, делал радиопередачи, готовил карты японского боевого порядка и выезжал на передовую с некоторыми боевыми частями.

Полковник Артур Пейдж отмечает, что японцы любили американские сигареты, и переводчики просмотрели ящики с ними. Японцы тоже были сладкоежкой, и если кто-то был особенно полезен, обычно давали ему кусок шоколада. Что наиболее важно, поскольку японский генеральный штаб не мог представить себе японского солдата, взятого живым на поле боя, не было дано никаких инструкций о том, как действовать в плену. Военнопленные оставались сами по себе без руководства, и их можно было сломить с помощью небольшого психологического побуждения.

Пейдж был не в восторге от использования PSYOP. Он частично говорит:

Патрули PSYOP нацелены на отступающего врага, движущегося во внутренние районы, часто небольшими бандой из тряпок. Эти трансляции сопровождались обильным воздушным сбросом листовок о сдаче в выбранных точках & # 133.PSYOP был относительно дорогостоящим с точки зрения людских ресурсов и ресурсов, затраченных на получение минимальной прибыли, и, несмотря на его потенциал, я считал это дорогой тратой времени и усилий.

Я посвятил много времени и размышлений составлению текста листовок о капитуляции и был искренне разочарован тем, что меня не встретили легионы изношенных японских солдат, которых я умело фразу убедил сдаться. На самом деле, я припоминаю, что слышал только о шестидесяти вражеских солдатах, которые сдались перед пунктами вещания в джунглях. В моем самом успешном вылазке нам сдались трое японцев, один из которых был формозанцем. Это была мизерная прибыль от наших значительных инвестиций, но результат был намного лучше, чем наши предыдущие поездки на сегодняшний день.

Читатели, которые хотят узнать больше о мужчинах, которые допрашивали японцев на их родном языке и убедили их жить дальше и рассказать союзникам все, что они знали, должны прочитать книги Артура Пейджа. Между Виктором и Побежденным, Публикации военной истории Австралии, Лофтус, Австралия, 2008 г.

Брошюра 8-J-6

Самая первая брошюра не закодирована. Все последующие листовки имеют код «J», что означает «Япония». Среди них: 1 (a) J1 (большой лист с пустой обратной стороной), 1 (b) J1 (большой листок с сообщением на обороте), 1 (c) J1 (маленький листовка с чистым листом), 8J6 (большая листовка с текстом на обороте) - 500 тысяч этих листовок были напечатаны в сентябре 1944 года по заказу 6-й армии. 25-J-6 от 23 декабря 1944 г., 29-J-6 от 20 января 1945 г. и 30-J-6 от 19 января 1945 г., 37-J-6 от 17 февраля 1945 г., 11-J-8 от 23 февраля 1945 г. и 1-J-11 от 21 февраля 1945 года.

1 (b) J1 идентичен 8J6 на лицевой стороне выше. Это большая брошюра размером 9,5 на 13 дюймов со всем текстом на обратной стороне. Некоторые из сообщений:

Офицеры и солдаты Японии

Мы искренне уважаем начатую вами битву. Однако мы вполне уверены, что победа будет за нами, как и в прошлых операциях. У нас есть эта уверенность благодаря нашим офицерам и солдатам, нашему превосходному научному оборудованию, нашей артиллерии и нашим бомбардировкам.

Когда вы уезжали из дома за много тысяч миль, вы думали, что японцы выиграют. С тех пор вы узнали, что ваши самолеты и оборудование не могут сравниться с самолетами союзников.

Благодаря операциям наших военно-воздушных сил и флота, господство в воздухе и на море на Тихом океане к югу от Тайваня принадлежит нам.

Из-за этого невозможно переместить в Японию сырье, имеющее военное значение, из Южных морей. Поэтому не хватает того, что нужно на передовой. По той же причине затруднен сам переброски припасов на передовую.

Поэтому мы считаем само собой разумеющимся, что вы знаете, что у вас нет надежды на победу. Понятно, что твоя беда - не твоя вина, а вина штабов армии и флота.

Что делать, если битва безнадежна? Вы можете прийти к взаимопониманию с нашими силами и сохранить себя для восстановления Японии.

Так поступали японские офицеры и солдаты на Гуадалканале и Новой Гвинее. Они осознали тщетность кровопролития и пришли к взаимопониманию с нами ради своей страны после войны.

Чтобы прийти к взаимопониманию с нами, прикрепите эту листовку к палке и держите ее высоко обеими руками, приближаясь к нашим людям. Затем следуйте их сигналам.

Этот буклет гарантирует вам гуманное обращение, хорошее питание, чистые помещения и внимательное медицинское обслуживание. Чтобы получить их, подарите эту листовку американскому солдату.

Интересно отметить, что в тексте не упоминается капитуляция, а вместо этого говорится: «прийти к пониманию».

8J6 - это большая листовка размером 8,5 на 13 дюймов, выпущенная 20 сентября 1944 года для любого побежденного японского подразделения, где японские солдаты имеют возможность сдаться, если они того пожелают. Некоторые из этих текстов:

Сила, к которой вы привязаны, сражалась с великой храбростью. Мы глубоко уважаем ваше мужество. Но войну нельзя выиграть одним лишь мужеством.

Наши войска смогли атаковать вас превосходящей силой, потому что американские заводы поставляют нам превосходное оружие. Вы почувствовали их качество и силу. Наши самолеты доминируют на поле боя.

Ваш командующий войсками приказал вам вступить в безнадежную битву. Как говорится в старой поговорке "

Генерал пожинает славу, а десять тысяч жертвуют собой ».

Ваша судьба подобна мерцающей свече на ветру.

Чего можно достичь дальнейшим сопротивлением?

На других участках японские солдаты, которым их офицеры приказали продолжать безнадежную битву, без нужды понесли огромные страдания. У них закончились продукты и припасы. Некоторые из них, ослабленные диетой из корней и листьев джунглей, прибегли к каннибализму. Другие без нужды погибли от ран и болезненных болезней тропиков.

Но многие другие перестали сопротивляться и теперь находятся в нашей заботе & # 133.

Члены отделения психологической войны армии США на Филиппинах со свежеотпечатанной листовкой & # 147I Surrender & # 148

Выпуск секретного журнала о Второй мировой войне за апрель 1945 г. Outpost News Офис военной информации США Служба аванпоста изображает вышеупомянутую листовку о сдаче на обложке. Внутри находится хорошо иллюстрированный рассказ под названием & # 147 Листовка: мощное оружие современной войны. Некоторые из этих текстов:

До сих пор широко распространено мнение, что фанатично воспитанные японцы будут сражаться до последнего патрона, независимо от того, насколько сильно они пострадают от рук американских войск. качества. Они подвержены общим человеческим эмоциям: ненависти, любви, страху и надежде. Наши листовки, воздействующие на эти эмоции, повлияли на удивительные цифры, вплоть до выбора благородной капитуляции вместо «славной смерти».

Первые листовки в Тихом океане были сданы американским морским пехотинцам Гуадалканала. Кампания в Голландской Новой Гвинее привела к появлению нескольких сотен японских заключенных, сдача которых, как показали допросы, была вызвана непосредственно листовками & # 133.

25-J-6 был призывом о сдаче Ормока, запрошенным XXIV корпусом. Он нацелился на остатки японских войск на Западном Лейте. Некоторые из этих текстов:

Офицерам и солдатам японской армии: американские войска после высадки и до настоящего времени имеют превосходство на суше, в воздухе и на море. Не думаете ли вы, что величайшая услуга для вашего Императора - это работа по восстановлению Японии после войны.

29-J-6 идентичен 30-J-6 внизу спереди, но имеет меньший размер 8,75 x 11,5 дюйма. Это весь текст на обратной стороне. Текст был подготовлен Отделением психологической войны по запросу Шестой армии США для японских войск на острове Лусон. Листовка подготовлена ​​20 января 1945 года. Текст:

Солдаты Ниппона

Вы сражались с большой храбростью, и мы глубоко уважаем ваше мужество. Но войну нельзя выиграть одним лишь мужеством. Наши войска имеют подавляющее превосходство на море, суше и в воздухе. Ваша судьба подобна мерцающей свече на ветру. Чего можно достичь дальнейшим сопротивлением?

На других участках японские солдаты, которым их офицеры приказали продолжать безнадежную битву, без нужды понесли большие страдания. У них закончились продукты и припасы. Некоторые голодали, другие умерли от ран или болезненных тропических болезней.

Но многие другие перестали сопротивляться и теперь находятся в нашей заботе. Эти люди получают то же питание, что и американские солдаты. В наших больницах бок о бок с американскими военнослужащими американские врачи лечат японских солдат.

Солдаты, подумайте над этим. .Бросьте свое оружие и шлемы и выходите, размахивая этой бумагой. Любое количество из вас может сдаться с этим листом бумаги. Вы не будете опозорены. Ваши имена или фотографии не будут отправлены домой.

Берите с собой раненых, и мы позаботимся о них. Японские солдаты уже с нами понимают, что мы следуем известной самурайской поговорке: «Между победителем и побежденным больше нет врагов».

Брошюра 30-J-6

30-J-6 идентичен 8J6 спереди, но имеет меньший размер 8 x 11 дюймов. Это был специальный запрос Западной Висайской оперативной группы, и эта оперативная группа подготовила текст о том, что они назвали «стандартным пропуском на сдачу» 19 января 1945 года. Это весь текст на обратной стороне. Он нацелился на японские войска на острове Лубанг и сказал им:

ИМПЕРСКИЕ ЯПОНСКИЕ СИЛЫ НА ОСТРОВЕ ЛУБАНГ

Наши солдаты захватили остров Миндоро.

Мои войска в большом количестве высадились на острове Лубанг при мощной бомбардировке с воздуха и с моря.

Я уважаю вашу храбрость, которая проявлялась в ваших прошлых боях. Вы сделали все, что от вас можно было ожидать как от храбрых солдат Японии. На этот раз вы противостоите превосходящим силам. Наши войска захватывают Лусон к северу от вас. Вы отрезаны от своей родины. Для вас не может быть ни подкрепления, ни побега.

Держите эту бумагу при себе. Если вы подойдете к нашим солдатам небольшими группами, не более пяти человек, каждый из которых будет держать этот листок на конце палки, вас примут за благородных солдат и с вами будут обращаться как с таковыми. Вы будете хорошо накормлены, одеты и получите такое же лечение, как и нашим солдатам.

Командующий вооруженными силами США.

Очевидная ошибка в тексте этой листовки заключается в том, что у каждого японского солдата должна быть копия листовки. Вражеский солдат, который хотел дезертировать, но не имел такой листовки, мог подумать, что ему нужно продолжать сражение. В более поздних листовках обычно говорилось, что вражеский солдат мог сдаться с листовкой или без нее, и если у одного человека в группе была листовка, это было приемлемо.

37-J-6 идентичен 8J6 спереди, но имеет меньший размер 8 x 11,5 дюймов. Он назывался «Особый Лузон» и был запрошен майором Андерсоном 17 февраля 1945 года для нацеливания на отчаявшихся японцев, когда их позиции были обнаружены. В техническом паспорте предлагается использовать листовку 38-J-6 перед этой. Тактический буклет - весь текст на обратной стороне. В нем частично говорится:

Храбрым японским солдатам Лусона:

Вы подверглись сильному артиллерийскому обстрелу и атакам с воздуха. У вас недостаточно еды для японских солдат и ограничены боеприпасы. У вас нет никакой поддержки с моря или авиации. Несмотря на все это, вы храбро сражались.

Мы восхищаемся вашей храбростью, несмотря на все трудности. Мы преклоняемся перед вашим мужеством и решимостью. Тем не менее, когда начнется полномасштабная атака, ваше положение будет безнадежным. Итак, мы снова говорим вам правду о себе.

Мы не хотим вас убивать. Мы еще раз обещаем вам, что американцы соблюдают нормы международного права и относятся к тем из вас, кто соглашается с нами, с достоинством, подобающим храброму солдату.

Эта бумага - ваш пропуск на американские рубежи. Выбросьте руки, положите эту бумагу на белую тряпку на конце палки и идите на юг & # 133

11-J-8 идентичен 8J6 спереди, но имеет меньший размер 7,75 x 11,5 дюйма. Он называется «Незаконная капитуляция» и произведен 8-й армией США 23 февраля 1945 года для использования против японских войск на Лейте, к северу от Паломпома. Распространять его должны были наземный патруль, партизаны и американские войска. Это весь текст на обратной стороне, в котором частично говорится:

Военнослужащим Императорских вооруженных сил Японии

Битва при Лейте окончена. Результат известен даже самым несведущим.

Не менее хорошо известны доблесть и беспрецедентные жертвы, принесенные военнослужащими японской императорской армии.

Немногочисленным выжившим японским солдатам нечего стыдиться. Именно им решать, когда забыть болезненное прошлое и строить планы на будущее. Когда вы насытились бесполезными блужданиями по джунглям и начнете строить планы на новое будущее, помните, что силы Соединенных Штатов щедры к беспомощным и восхищаются доблестью. Приходите к нам с высоко поднятой головой & # 133

1-J-11 идентичен 8J6 спереди, но имеет меньший размер 8,5 x 11,5 дюймов. Это был специальный запрос G-2 (разведывательного отдела) XI корпуса. Он был подготовлен 21 февраля 1945 года для японских войск на острове Коррегидор. На оборотной стороне целиком текст и частично сказано:

Японские офицеры и солдаты на Коррехидоре

Доблесть и отвага японского солдата хорошо известны и уважаемы. Мы восхищаемся вашей благородной защитой острова.

Излишне говорить, что положение ваших войск на Коррехидоре безнадежно. Ваши военно-воздушные силы и флот не могут оказать вам помощи, и все ваши пути к побегу отрезаны. Как солдаты, вы понимаете, что этот остров никак не удержать.

Наши войска высадились с воздуха и с моря, и вы не смогли их остановить. Вы уже почувствовали мощь наших ВВС. Теперь вы должны выбрать между бессмысленной смертью или храброй жизнью в мире & # 133

В ваших руках будущее вашей Родины. Прекратить сопротивление, когда нет надежды, - не позор. Только перейдя на нашу линию, вы сможете жить, чтобы стать отцом сыновей и вместе работать на благо новой Японии. # 133

Мир обширен, и счастливая жизнь предпочтительнее жалкой смерти. Все это правда, и это уже известно многим вашим товарищам. Вы должны подумать об этом призыве. Думай и действуй!

Неизвестный & # 147I Сдача & # 148 Брошюра

Обычно листовку без перевода я не показываю. Эта таинственная брошюра кажется стандартным талоном & # 147I Surrender & # 148, но текст на лицевой стороне немного отличается. На нем нет кода, поэтому невозможно сказать, когда и где он был использован и кому он был адресован. Я надеюсь, что какой-нибудь читатель, говорящий по-японски, увидит эту листовку, переведет ее и отправит мне текст по адресу, указанному в конце статьи. Было бы неплохо узнать, для чего использовалась эта брошюра.

Примечание. Спустя много лет после того, как я написал вышеупомянутое заявление, я получил короткую записку от коллекционера, в которой частично говорилось:

Мой японский ненадежный, но я могу вам сказать, что в нем упоминается «Соломон Гвинея». Сообщение переходит в обычную форму о том, что их борьба бесполезна, и убеждает солдат, что они могут использовать листовку, не беспокоясь, чтобы обратиться к «Соломону» (Военным США). Он адресован офицерам и солдатам японской армии в обычной очень уважительной манере. Текст на лицевой стороне выглядит идентично тексту 1-J-24 на вашей странице.

Возможно, сообщение было похоже на сообщение 6-J-1, в котором говорится:

Ваши соратники, оставшиеся на Соломоновых островах и в Новой Гвинее, погибли в надежде, что на помощь им придут дружественные корабли и самолеты.

Неудача листовок о капитуляции побудила американских специалистов по психотерапевту тщательно составить листовку со словами «Я прекращаю сопротивление». Изменение было незначительным, но для японцев новая формулировка означала огромную разницу. Можно было прекратить сопротивление и позволить взять себя в руки, но никогда не сдаваться. Любопытное использование азиатской концепции «лица».

Листовка использовалась несколько раз в несколько разных вариантах. В некоторых были показаны японские пленные. В других случаях это просто рука, держащая на палке листовку с надписью "Я прекращаю сопротивление". Они, по-видимому, были гораздо более успешными, чем предыдущие листовки, и действительно привели к тому, что японские солдаты позволили взять себя в плен. Послание в каждой версии листовки очень уважительно по отношению к японскому солдату. Это всегда подчеркивает его храбрость и преданность. Каждое сообщение атакует его руководство и обвиняет его в плохих решениях его генералов и правительства.

Пример серии - проспект 17-Ж-1. Это большой буклет размером 7 5/8 x 10 5/8 дюйма. Он ярко окрашен в красный, белый и синий цвета. Текст на английском и японском языках. Текст на японском языке состоит из шести вертикальных строк. Текст на английском языке:

ВНИМАНИЕ, АМЕРИКАНСКИЕ СОЛДАТЫ!

Этот буклет гарантирует гуманное обращение с любым японцем, желающим прекратить сопротивление. Немедленно отведите его к ближайшему офицеру.

По распоряжению Главнокомандующего.

Внизу слева фотография трех улыбающихся японских «гостей». Их глаза были закрыты, чтобы защитить их личность. Наверное, заключенные это оценили. В Прекратить сопротивление, это хорошо для вас: история боевых психологических операций армии США, 2-е издание, 1999 г., автор Стэнли Сэндлер говорит: «Эта политика, которая была очевидна по закрытию глаз всех военнопленных, сфотографированных крупным планом, убедила не одного вражеского солдата в том, что американцы не могут быть такими варварскими, как изображают японцы. пропаганды ». С другой стороны, в некоторых письменных отчетах утверждается, что японские офицеры использовали затененные лица, чтобы доказать своим солдатам, что изображенные на фотографиях люди вовсе не японцы. Они утверждали, что это типичный коварный американский обман. Ниже приводится краткое описание известных листовок:

17-J-1. «Я прекращаю сопротивление». Вероятно, подготовлено Дальневосточным отделением связи (FELO) Юго-Западной Тихоокеанской зоны генерала Макартура (SWPA) при содействии нового отделения психологической войны Макартура (PWB). Однако в официальном листе данных говорится, что листовка была выпущена исключительно Отделением психологической войны, Вооруженные силы США, Тихоокеанский регион, APO 500. Сообщение под названием «Решение» обещает, что с военнопленными будут обращаться со всеми правами, гарантированными Женевской конвенцией. Этот буклет был напечатан примерно в марте 1945 года. Официальный лист данных, который был подготовлен с английским переводом листовки, не датирован).

Во время допроса военнопленные сообщили американцам, что японские офицеры и солдаты мало или совсем не знают Женевскую конвенцию. В результате комментариев соответствующие главы Женевской конвенции, касающиеся военнопленных, были напечатаны на обратной стороне листовки. Текст на японском языке:

Целью написанного выше сообщения на английском языке является:

Этот человек больше не враг. Согласно международному праву, ему гарантируется личная безопасность, одежда, еда, жилье и медицинская помощь.

На картинке слева изображены некоторые из ваших товарищей, перешедших на нашу сторону.

В Японии глаза закрыты, чтобы защитить свои семьи.

Проспект 17-J-1 (Версия вторая)

17-J-1. Существует вторая версия этой брошюры & # 147I Cease Resistance & # 148 PWB с тем же кодовым номером. Японский текст на лицевой стороне такой же, хотя он темнее, и фотограф отошел немного назад, так что теперь есть четыре японских военнопленных с закрытыми глазами. К обратной стороне листовки добавлен длинный пропагандистский текст. Размер этой брошюры 198 мм x 290 мм. Текст на лицевой стороне:

Текст написанного выше сообщения на английском языке:

Этот человек больше не враг, согласно международному праву, ему гарантируется личная безопасность, одежда, еда, жилье, медицинская помощь и т. Д.

На картинке слева изображены некоторые из ваших товарищей, перешедших на нашу сторону.

В Японии глаза закрыты, чтобы защитить свои семьи.

ГАЛАНТНЫМ ЯПОНСКИМ ОФИЦЕРАМ И МУЖЧИНАМ

Вы храбро сражались без помощи вашего флота и авиации, страдая от нехватки продовольствия. Однако судьба была против вас, и вы подошли к финальной стадии.

Бессмысленная смерть - единственное, что тебе осталось? Почему бы вам не искать дорогу к новой жизни и не жить ради будущего Японии?

Ваши товарищи, уже находящиеся под защитой Америки, выздоровели и уже живут общественной жизнью.

Этот буклет является пропуском на американские линии. Выбросьте свое оружие и приблизьтесь к американским позициям или сторожевым линиям, неся это послание (или кусок белой ткани) на палке. Если вы видите, как американский солдат поднимает обе руки и подчиняется его знакам.

Одна листовка может использоваться группой.

Примечание. Поскольку на обороте данной брошюры имеется текстовое сообщение 141-J-1, она также указана с этим кодовым номером. Это изображение также используется на лицевой стороне листовки 3-J-10 из X корпуса с посланием на обороте для японских мирных жителей, которые недавно были призваны в японскую армию на Минданао, в котором, в частности, говорится:

ЯПОНСКИМ ГРАЖДАНСКИМ НА МИНДАНАО, КОТОРЫМ БЫЛИ ИНДУКТИВНЫ В ЯПОНСКОЙ АРМИИ

Как известно, война идет стремительными темпами. Войска США заняли три четверти Окинавы. Наши военно-воздушные силы из Сайпана и Иводзимы постоянно атакуют военные предприятия в крупных городах Японии. Японский флот потерял даже большой линкор «Ямато». В Европе союзники находятся в Берлине, столице Германии.

Битва на Филиппинах завершится с завершением операций по зачистке на Минданао. Вам уже известно, что сухопутные войска США на Минданао при мощной поддержке с воздуха наступают на ваши позиции.

Жители Японии! Вы наслаждаетесь миром на земле вдали от дома, но, к сожалению, вы были брошены в водоворот войны, вызванный японскими милитаристами. Когда битва на Филиппинах вступила в завершающую стадию, японская армия была взволнована и приняла на работу мирных жителей, которые работали на фронте производства. Вы облачены в личную форму и стали жертвой высокомерия со стороны местных чиновников, которые нарушили постановление Императора о том, что индукция должна проводиться во имя Императора.

Подумайте об этом! Почему вы должны теперь бороться за милитаристов, которые превратили вашу мирную жизнь в хаос, и за милитаристов, которые поставили под угрозу японскую родину? Почему вы должны умереть бессмысленной смертью, зная, что война уже проиграна? Почему бы не последовать примеру японских жителей Сайпана и Окинавы? Зачем отбрасывать свои жизни? Поставьте себя под защиту американцев, пока война не закончится, чтобы вы могли вернуться к мирной жизни.

Когда вы примете решение, переходите либо на американскую, либо на филиппинскую сторону. Во избежание ошибок отбросьте руки и приближайтесь к линиям с этой листовкой, высоко поднятой на палке. Вы можете использовать одну листовку для небольшой группы. Американцы хорошо относятся к мирным японцам на Сайпане и Окинаве. Вы можете быть уверены в еде, одежде и медицинском обслуживании.

Дальнейшие исследования показали, что лицевая сторона 17-J-1 также была напечатана с полнотекстовыми оборотами с кодами 4-J-11 и 7-J-11.

50 000 экземпляров листовок 4-J-11 были напечатаны для майора Бороды 11-го корпуса. Еще 150 000 экземпляров были напечатаны для 308-го бомбардировочного крыла, которое должно было быть сброшено на японцев. Листовка называлась & # 147Army Protects Navy & # 148 и была нацелена на войска японской армии на Филиппинах. Текст 4-J-11:

ОФИЦЕРЫ И МУЖЧИНЫ ЯПОНСКОЙ АРМИИ!

Ваша ситуация, как вы должны понимать, чрезвычайно серьезна и прискорбна. Японский флот отошел в свои воды, и можете быть уверены, что он больше не войдет в филиппинские воды. Это не оставляет вам надежды на подкрепление, получение дополнительных припасов или эвакуацию на более выгодные позиции.

Хотя часть личного состава ВМФ осталась в боевых порядках, они были плохо экипированы как солдаты, и им пришлось сражаться с чрезвычайно мощными силами. Военнослужащие флота привыкли к хорошей пище, вину и комфортным условиям жизни, в то время как военнослужащие были обучены нести основную тяжесть американской огневой мощи, добывать пищу и жертвовать своими жизнями ради своих лидеров. Эта ситуация справедлива? Вы хотите напрасно пожертвовать своими жизнями на холмах Лусона?

Если вы решили последовать примеру тысяч своих товарищей, которые приехали к нам жить для новой Японии, следуйте приведенным ниже инструкциям:

Прекратите сопротивление сейчас.
Раздеться до пояса.
Прикрепите эту листовку или белый флаг к палке.
Переходите к американским войскам.

Все ваши товарищи полностью выздоровели и наслаждаются дружескими отношениями друг с другом, ожидая окончания войны.

Штаб 58-й отдельной смешанной бригады японской армии отдал всем нижним частям и полевым госпиталям следующий приказ:

& # 147В ситуации, когда штаб роты находится под угрозой прорыва противника, вы избавитесь от всех больных и раненых солдат. & # 148 [Японские войска четко поймут, что & # 147Dispose of & # 148 означает & # 147kill & # 148].

Вы считали, что этот приказ - ваш смертный приговор? Если вы продолжите сражаться, вы умрете бесполезной смертью. Даже если вы не продолжите сражаться, вас должны убить по приказу вашего непосредственного начальства. При необходимости армия США сражается решительно, но если ее противник ранен или отказывается от безнадежной борьбы, он получает защиту.

Ваше положение на Лусоне безнадежно. Вы сражались с большой храбростью. Армия США хвалит ваше мужество, но если вы продолжите сопротивляться, ваша судьба будет смертью. Если вы хотите прекратить сопротивление и перейти на сторону армии США, разденьтесь до пояса, повесьте эту листовку или что-нибудь белое на палку и подойдите к американскому отряду. Армия США определенно не причинит вам вреда и не унизит.

Карл Бергер говорит в Введение в листовки военного времени, Отдел исследований специальных операций, Американский университет, 1959 год:

Пропагандисты союзников обнаружили, что японцам не нравятся все коннотации, связанные с идеей капитуляции. От захваченных в плен японских солдат, которые вызвались писать листовки, пропагандисты союзников научились избегать использования слова & # 147surrender & # 148. Авторы листовок приняли лозунг & # 147I Прекратить сопротивление & # 148 в своих правилах безопасного поведения.

Другая особая проблема, которая возникла при общении с японцами, заключалась в том, что их культурные корни вызвали необычную реакцию с западной точки зрения. Например, хотя составители листовок союзников обещали «доброе обращение, хорошее питание, медицинское обслуживание и т. Д.», 96-я дивизия сообщила о следующей реакции. «Их больше всего беспокоит то, что их семьи могут быть уведомлены. Заключенные были единодушны в этом вопросе и заявили, что у нас было бы намного больше сдачи, если бы они были уверены, что в их дома не будут отправляться сообщения о том, что они военнопленные. Эти последние моменты могут быть подчеркнуты в листовках, которые бросают перед прямым обращением ». Пропагандисты союзников сделали шаг навстречу этой особой ситуации, изменив фотографии захваченных японских солдат, воспроизведенные в листовках «Прекращение сопротивления», и сообщив: «Глаза закрыты, чтобы защитить семьи в Японии». Однако 96-я дивизия сообщила, что японцы все еще нуждаются в дополнительных гарантиях по этому поводу.

На лицевой стороне изображены фотографии трех счастливых японских военнопленных в лагере союзников с заблокированными глазами для защиты и шесть вертикальных строк японского текста. Передняя часть идентична 17-J-1, за исключением того, что на передней панели нет кодового номера. При перевороте код 17 (a) -J-1 находится внизу слева. Текст на японском языке:

Этот человек больше не враг. Согласно международному праву, ему гарантируется личная безопасность, одежда, еда, жилье и медицинская помощь.

ОФИЦЕРЫ И МУЖЧИНЫ ЯПОНСКОЙ АРМИИ.

Мы уважаем то, как вы до сих пор сражались в сложных обстоятельствах. Однако наши войска полны решимости выиграть войну.

Однако наши войска оснащены самой современной смертоносной техникой. Наши разрушительные артиллерийские и бомбовые удары усиливаются. За этим стоит единая цель всех наших солдат и офицеров. Победа для нас - это уверенность.

Вы покинули свой дом, будучи убежденными, что Япония выиграет эту войну. Но когда вы прибыли в чужую страну, за много сотен миль от дома, вы обнаружили, что самолеты и другая военная техника японской армии не могут сравниться с самолетами союзников.

Наш флот и авиация доминируют на море и в воздухе Тихого океана (к югу от Формозы). Нынешние условия войны ясно показывают, как вы знаете, что у вас нет надежды на победу в грядущей битве. Эти условия не ваша вина. Они происходят из-за провала общей стратегии ваших военачальников.

Помогаете ли вы своей стране, потеряв жизнь в этой безнадежной борьбе?

Легко умереть, но трудно жить. Разве это не ваш долг - сохранить свою жизнь и помочь восстановить будущую Японию?

Ваши товарищи в Новой Гвинее и на Соломоновых Островах поняли это. Они не растратили свою жизнь. Они были полны решимости сделать все возможное для восстановления Японии.

Надеемся, вы тоже примете это правильное решение.

Если возможно, положите эту бумагу на палку, возьмите ее в руку и поднимите обе руки, приближаясь к нашим линиям. При встрече с нашими войсками не бойтесь. Вы можете без беспокойства следовать за их жестами.

Код листовки находится на оборотной стороне в левом нижнем углу под длинным пропагандистским текстом.

25-J-1. Я прекращаю сопротивление. Этот флаер считался комбинацией листовок о сдаче и хорошего обращения. Это была общая листовка, которую можно было использовать везде, где находились японские солдаты. На лицевой стороне нет фотографии заключенных. Вместо этого рука держит на палке удостоверение безопасности. Японский текст на лицевой стороне:

Смысл написанного выше сообщения на английском языке:

Этот человек больше не враг. По международному праву ему гарантируется личная безопасность, одежда, еда, жилье и медицинская помощь.

Если возможно, поместите эту бумагу на палку, возьмите ее в руку и поднимите обе руки, приближаясь к нашим линиям. При встрече с нашими войсками не бойтесь. Вы можете без беспокойства следовать за их жестами.

На оборотной стороне листовки изображены пять фотографий счастливых японских военнопленных в союзных лагерях. На многочисленных фотографиях видно, как они стригутся, борются, покупают еду в магазине и т. Д. Текст на обороте:

Ваши товарищи по оружию, идущие к возрождению

На фотографиях изображена жизнь ваших товарищей по оружию, перешедших на нашу сторону.

Они не могут рассчитывать на роскошь, но они все вместе и живут приятной жизнью.

Листовка была сброшена над Индонезией и Соломоновыми островами. Фотографии были прямым результатом того, что японские военнопленные рассказали своим американским похитителям, что одна из их главных забот - это вопрос о том, как они будут проводить время в заключении. Будет ли у них значимая работа? Американская брошюра отвечает на этот вопрос, описывая регулярную деятельность и наличие обучения и работы, если заключенные того пожелают.

108-J-1. Я прекращаю сопротивление. Лицевая сторона этого буклета не изображена. Это весь текст со стандартным сообщением вверху и небольшим сообщением на японском языке в рамке внизу спереди. Он был подготовлен 11 апреля 1945 года для использования в Лусоне, Филиппинские острова. Он был подготовлен Отделением психологической войны, Силы армии США, Тихоокеанский регион, APO 500, по запросу штаба Шестой армии. Текст на обратной стороне листовки:

ЯПОНСКИМ СОЛДАТАМ В БИТВАХ СЕВЕРНОГО ЛУЗОНА.

Военные действия на острове Лусон подходят к концу. Как вы все знаете, японские войска, к сожалению, оказались в таком положении, когда у них вообще нет шансов на победу.

В центре Лусона они полностью раздавлены. Все побережья, а также Манила теперь снова в руках американцев. Американский флот полностью контролирует филиппинские воды, а американские ВВС полностью контролируют воздух. На Филиппинах не видно ни одного японского самолета. Более того, теперь и американская, и филиппинская армии полностью снабжены оружием, боеприпасами и военными припасами любого типа.

Японские войска храбро сражались, но американская механическая сила подавляла. Если вы примете во внимание как этот факт, так и нынешнее состояние японских боевых порядков, вы поймете, что дальнейшее сопротивление японской армии совершенно бессмысленно и не принесет никакой пользы ни вам, ни Японии.

Почему бы вам сейчас не принять решение прекратить сопротивление и перейти под защиту американской армии до того дня, когда снова появится мирная Япония? Американские войска не станут унижать вас за поражение.

Не думайте, что нужно стыдиться. Скорее забудьте о болезненном прошлом. Воспользуйтесь возможностью, чтобы спланировать будущее, и переходите к американским позициям. Мы будем относиться к вам как к храбрым и доблестным воинам, достойным чести.

Однако ваши офицеры, которые знают все о нынешней ситуации, могут думать о своем собственном престиже и не говорить вам правду. Они могут попытаться помешать вам, но не бойтесь. Ускользните в темноте на два или три и спуститесь с горы.

На обратной стороне этой брошюры приказано, чтобы солдаты американской и филиппинской армии заботились о том, чтобы к вам относились с уважением, как к японским солдатам, которые сражались упорно и храбро. Однако во избежание ошибок будьте осторожны и не приближайтесь ночью к американским линиям. Приходите только между восходом и закатом.

Затем, когда вы приблизитесь к часовым американской или филиппинской армии, подайте сигнал, размахивая этой листовкой. Мы строго приказали нашим солдатам на передовой не причинять вам вреда и не обращаться с вами жестоко.

Помните, что чем раньше вы примете решение, тем скорее наступит сияющий мир.

Наши наилучшие пожелания вам.

Эта же брошюра была выпущена с кодовым номером 101-J-6 и предназначалась для японских войск на восточном берегу реки Кагаян. Эту тактическую листовку запросил полковник Мерфи. Текст такой:

  1. Поднимите белый флаг и выйдите на берег реки.
  2. Прибыв на берег реки, бросьте винтовки.
  3. Затем немедленно переходите реку и с поднятыми руками приближайтесь к нашей позиции.

109-J-1. Я прекращаю сопротивление. Лицевая сторона этого буклета не изображена. Это весь текст со стандартным сообщением вверху и небольшим сообщением на японском языке в рамке внизу спереди. Он был подготовлен 20 января 1945 года для использования в Лусоне, Филиппинские острова. Он был подготовлен Отделением психологической войны по запросу штаба Шестой армии. Текст на обратной стороне листовки:

СОЛДАТЫ НИППОНА: Вы храбро сражались, и мы глубоко уважаем ваше мужество. Однако войну нельзя выиграть одним лишь мужеством. Наши войска имеют подавляющее превосходство на море, суше и в воздухе. Ваша судьба подобна мерцающей свече на ветру. Чего можно достичь дальнейшим сопротивлением?

На других участках японские солдаты, которым офицеры приказали продолжить безнадежное сражение, без нужды понесли огромные страдания. У них закончились продукты и припасы. Некоторые морили голодом, другие умерли от ран или болезненных тропических болезней.

Однако многие другие перестали сопротивляться и теперь находятся в нашей заботе. Эти люди получают то же питание, что и американские солдаты. В наших больницах американские врачи лечат японских солдат бок о бок с американскими военнослужащими.

Солдаты, подумайте над этим. Выбросьте свое оружие и шлемы и выходите, размахивая этой бумагой. Любое количество из вас может сдаться с этой листовкой.

Берите с собой раненых, и мы позаботимся о них. Японские солдаты уже с нами понимают, что мы следуем известной самурайской поговорке: «Между победителем и побежденным больше нет врагов.

121-J-1. Я прекращаю сопротивление. Сброшен над Кагаяном на Филиппинских островах 27 апреля 1945 года. На этой листовке указан кодовый номер 17-J-1 на лицевой стороне, и он почти идентичен второй версии 17-J-1 выше, за исключением того, что в ней семь строк на японском языке. текст, и четвертый японский заключенный теперь появляется справа от трех заключенных, показанных на 17-J-1 (например, 141-J-1). На обороте длинный агитационный текст с кодом 121-J-1 слева внизу. Листовка была нацелена на японские войска в секторе реки Абха на севере Лусона. Текст такой:

ЯПОНЦАМ, КОТОРЫМ ХОЧЕТСЯ СДАТЬСЯ

Ваши товарищи, которые либо были захвачены моими людьми, либо сдались им, наблюдая, как хорошо с ними обращались американцы, показали, что многие из вас, видя безнадежность вашего положения, желают этого, но не могут сдаться. . Во-первых, потому что вы не знаете, что делать дальше, а во-вторых, потому что боитесь филиппинцев. Процедура очень проста. Поднимите кусок белой ткани на восточном берегу реки Кагаян и пройдите к берегу, бросив туда свои винтовки. После этого вы можете перейти на нашу сторону и, подняв руки, сдаться моим представителям, которые будут там, чтобы встретить вас. Всем своим людям я даю строгие инструкции не стрелять ни в кого, пересекая реку с намерением сдаться. Если они это нарушат, они будут казнены. Я далее проинструктирую своих людей, что они не должны причинять никакого вреда ни одному японцу, который сдастся, и немедленно доставить мне тех, кто желает прийти. Однако вас предупреждают, что если, появившись на восточном берегу реки, вы попытаетесь перейти на нашу сторону, не уронив оружия, вы все погибнете под нашим огнем, как и те, кто, совершив ошибку, пытаясь вторгнуться нашей территории, спустились к своим могилам на дне реки.

У вас нет причин сомневаться в искренности этого заявления о том, что с вами не будут плохо обращаться. Американцы известны во всем мире своим добрым отношением к военнопленным. Некоторые японские солдаты, возможно, совершили невыразимые зверства против филиппинцев и американцев, имевших несчастье попасть в ваши лапы, но это не имеет никакого значения, к вам все равно будут относиться с величайшим вниманием. Ваши товарищи сейчас оправляются от последствий голода, болезней и всех невзгод войны. Им выдана одежда, они сыты, и, кроме того, им дают ежедневный паек американских сигарет для выкуривания.

141-J-1. Я прекращаю сопротивление. Передняя часть почти идентична 17-J-1 (та же фотография японских военнопленных, но теперь видно четыре вместо трех) и на самом деле имеет этот код. В перевернутом виде на оборотной стороне находится весь текст и код 141-J-1. В информационном бюллетене говорится, что этот текст должен использоваться на обратной стороне листовок & # 147I Прекращать сопротивление & # 148, и конкретно упоминается, что буклет аналогичен 6-J-2, за исключением того, что в нем говорится: & # 147 опускает слова & # 147 Island Лусона. & # 148 Я не видел эту листовку, но проверяя свои собственные файлы, я вижу заметку о том, что это была & # 147 листовка о капитуляции, направленная против японских войск на Лусоне & # 148. Я также отмечаю, что в моих файлах утверждается, что 5-J-2 был капитуляцией. листовка, текст которой находится на обороте 17-J-1. Итак, похоже, что две известные листовки & # 147J & # 148, оканчивающиеся на & # 1472 & # 148, представляют собой общие листовки о сдаче, содержащие тот же текст, что и две другие & # 147J & # 148 листовок, заканчивающиеся & # 1471 & #. 148 Текст 141-J-1:

ГАЛАНТНЫМ ЯПОНСКИМ ОФИЦЕРАМ И МУЖЧИНАМ

Вы храбро сражались без помощи вашего флота и авиации, страдая от нехватки продовольствия. Однако судьба была против вас, и вы подошли к финальной стадии.

Бессмысленная смерть - единственное, что тебе осталось? Почему бы вам не искать дорогу к новой жизни и не жить ради будущего Японии?

Ваши товарищи, уже находящиеся под защитой Америки, выздоровели и уже живут общественной жизнью.

Этот буклет является пропуском на американские линии. Выбросьте свое оружие и приблизьтесь к американским позициям или сторожевым линиям, неся это послание (или кусок белой ткани) на палке. Если вы видите, как американский солдат поднимает обе руки и подчиняется его знакам.

Одна листовка может использоваться группой.

Листовка 4-J-11 имеет лицевую сторону листовки 17-J-1 с четырьмя японскими военнопленными. В перевернутом виде на оборотной стороне находится весь текст и код 4-J-11. Он имеет размер 8 x 10,5 дюймов и был запрошен майором Бородом из XI корпуса, который получил 50 000 экземпляров, а еще 150 000 экземпляров были отправлены в 308-е бомбардировочное крыло для распространения. Некоторые из сообщений:

Офицеры и солдаты японской армии

Ваша ситуация, как вы должны понимать, чрезвычайно серьезна и прискорбна.

Японский флот отошел в родные воды, и можете быть уверены, что он больше не рискнет заходить в филиппинские воды. Это не оставляет вам надежды ни на подкрепление, ни на дополнительные припасы, ни на эвакуацию в более выгодную позицию.

Хотя часть военнослужащих ВМФ осталась в боевых порядках, они были плохо экипированы как солдаты, и вам пришлось сражаться с чрезвычайно мощными силами.

Военнослужащие флота привыкли к хорошей еде, вину и комфортным условиям жизни, в то время как военнослужащие были обучены нести основную тяжесть американской огневой мощи, добывать пищу и жертвовать своими жизнями ради своих лидеров.

Эта ситуация справедлива? Вы хотите напрасно пожертвовать своими жизнями на холмах Лусона?

Если вы решили последовать примеру тысяч своих товарищей, которые решили переехать к нам и жить для новой Японии, следуйте инструкциям ниже & # 133

Задняя часть версии 17-J-1 для четырех заключенных с кодом 27-J-8

Другой вариант этой же брошюры с кодом 17-J-1 на лицевой стороне имеет задний код с кодом 27-J-8. Знак & # 1478 & # 148 обозначает 8-ю армию или 8-й корпус.

27-J-3. Я прекращаю сопротивление. На этой листовке изображены японские солдаты и офицеры.

Японские солдаты держат листовки с надписью "Я прекращаю сопротивление"

Дружественные японские военнопленные внесли большой вклад в сообщения, содержащиеся в этих листовках о безопасном пропуске. Поскольку во время их идеологической обработки о сдаче никогда не упоминалось и даже не намекалось, у них не было инструкций, как действовать в неволе. Они считали себя мертвыми в глазах Японии и были готовы к возрождению под контролем своих похитителей. Они были более чем готовы помочь своим новым американским "друзьям".

Эллисон Б. Гилмор упоминает их вклад в своей книге Бороться с танками штыками можно, University of Nebraska Press, Lincoln, 1998:

Они (японские заключенные, которые работали с американцами) заменили стандартную листовку о сдаче, озаглавленную & # 145I Прекратить сопротивление & # 146, инициировали широкое распространение листовок, содержащих положения Женевской конвенции об обращении с заключенными, написали листовки четко описал шаги, которые необходимо предпринять для безопасной сдачи, и описал, на что была похожа жизнь японских заключенных, уже находящихся в плену.

Есть основания полагать, что пропуски безопасности оказались эффективными. Мы не можем сказать, сдались ли японцы на Филиппинских островах из-за листовок, военной ситуации или просто потому, что они устали от войны и поняли, что они не могут победить. Какой бы ни была причина, статистика показывает, что в ноябре 1944 года сто японских солдат погибло в боях за каждого сдавшегося. Через два месяца соотношение упало до 60: 1.Через три месяца после этого соотношение снизилось до 30: 1. К июлю 1945 года один японский солдат сдался на каждые семь убитых его товарищей. В начале 1945 года допросы показали, что 46% японцев, взятых в плен во время филиппинской кампании, находились под «влиянием» пропагандистских листовок союзников. Какой бы ни была причина, миф о воине-самурае, кодекс Бусидо и о том, что японские солдаты никогда не сдаются, были эффективно разрушены.

ВЫ МОЖЕТЕ ПРИНЯТЬ ЗАКЛЮЧЕННУЮ JAP?

Один интересный факт, с которым мы сталкиваемся снова и снова, - это трудности, с которыми сталкивалась военная разведка, заставляя американских военнослужащих брать пленных. Из-за желания отомстить за атаку в воскресенье утром на Перл-Харбор, знания о марше смерти Батаана и других зверствах японцев во время войны, многие американские солдаты и морские пехотинцы предпочли убить врага, а не взять его в плен. Это была постоянная борьба, и многочисленные лекции, публикации, листовки и даже короткометражные фильмы использовались в попытке заставить американские войска подчиниться воле своего начальства. Войскам постоянно напоминали, что японские солдаты предоставляют ценную информацию о передвижениях войск, сосредоточении противника, оружии и боевом духе.

Хороший пример такой листовки называется «Можете ли вы взять японского пленника?». На лицевой стороне слева изображена японская красавица, а справа - японский солдат в набедренной повязке с листовкой & # 147I Cease Resistance & # 148. Текст такой:

Вы бы взяли этого японского пленного?

Вы, наверное, стали бы.

Но - в боевом конце дела ---

Этот заключенный ВЫПЛАЧИВАЕТСЯ.

На оборотной стороне листовки весь текст объясняется, почему солдата нужно брать живым. Текст такой:

Полегче, парень опасен. Тем не менее, без необходимости убить этого человека - значит непреднамеренно признать его хитрость и свою неспособность справиться с ним.

Взяв его, обезоружите.

Если необходимо, окажите ему медицинскую помощь. Не кормите его: относитесь к нему как к мужчине: сохраняйте шок, в котором он находится от природы.

Как можно быстрее доставьте его к командиру отделения, командиру взвода или командиру роты. Они, в свою очередь, вернут его в подразделение, где обученные следователи извлекут важную информацию, которая спасет жизни многих ваших приятелей и одержит быструю победу. Верни его поскорее! Спелый арбуз легко трескается!

Затем он возвращается в вышестоящий штаб. Там хранится стратегическая информация, которая помогает в нынешних бомбардировках Формозы, Маньчжурии и Японии. Когда вы приземлитесь там на пляже в какой-то момент в будущем, разговор с заключенным принесет большие плоды.

Вы можете вырезать картинки, но уничтожьте эту листовку! Для нас важна безопасность!

Найл Фергюсон говорит в своей лекции Взятие и убийство военнопленных в эпоху тотальной войны:

В июне 1945 года Управление военной информации США сообщило, что 84% допрошенных японских военнопленных ожидали, что их похитители убьют их. Этот страх явно был далеко не беспочвенным. Два года назад в секретном отчете разведки отмечалось, что только обещания мороженого и трехдневного отпуска будет достаточно, чтобы заставить американские войска не убивать сдавшихся японцев ».

Пропуска и переводы Женевской конвенции были сброшены на японские позиции, и были предприняты согласованные усилия, чтобы искоренить практику отказа от взятия пленных. 14 мая 1944 г. генерал Макартур отправил телеграмму командующему силами Аламо с требованием проведения расследования. . . о многочисленных сообщениях, доходящих до этого штаба, о том, что японцы, несущие пропуски капитуляции и пытающиеся сдаться в районе Голландии, были убиты нашими войсками & # 148.

Представитель отделения психологической войны в X корпусе, капитан Уильям Р. Бирд, жаловался, что его усилия сводились на нет & # 147 - солдаты на передовой стреляли [японцами], когда они пытались сдаться & # 148. К тому времени американцы взяли Лусон на Филиппинах, 70 процентов всех сдавшихся заключенных использовали пропуски или точно следовали инструкциям, содержащимся в них & # 146. На Филиппины было потоплено более 55 миллионов таких листовок, и кажется правдоподобным приписать этим пропагандистским усилиям падение соотношения заключенных и убитых японцев с 1: 100 в конце 1944 года до 1: 7 к июлю 1945 года. Японский солдат, который вышел с шестью листовками о капитуляции и №150, по одному в каждой руке, по одному в каждом ухе, по одному во рту и один, заправленный лентой из травы, обвязанной вокруг его талии, №150, поступил мудро, не рискуя.

В конце Второй мировой войны количество военнопленных из сил Оси выглядит следующим образом:

Германия (и Австрия): 11 094 000 взятых в плен, или 62% их общей численности, Италия: 430 000, или 9,6%, и Япония, 42 543, или 0,5%.

Японский солдат использует громкоговоритель, чтобы убедить соотечественников выйти из укрытия и сдаться американцам

Джеймс Дж. Вайнгартнер соглашается с этим в своей статье & # 147Трофеи войны: Войска США и нанесение увечий японским погибшим на войне, 1941-1945 гг. & # 148 in Тихоокеанский исторический обзор, Февраль 1992 г. Вот некоторые из его комментариев:

Широко распространенное убеждение, что японцы были «животными» или «субчеловеком», имело свои последствия на поле боя. Общеизвестно, что американские войска не хотели брать пленных, что, наряду с столь же печально известным нежеланием японских войск сдаваться, объясняет тот факт, что максимальное количество японских военнопленных в управляемых США соединениях для военнопленных составляло всего 5424 человека. Еще в октябре 1944 года не более 604 японцев были захвачены всеми союзными державами. В сознании многих американских солдат борьба с японскими войсками принимала характер охоты, целью которой было убийство хитрых, но явно бесчеловечных существ.

Через два дня после атомной бомбардировки Нагасаки президент Трумэн заметил: «Единственный язык, который они, кажется, понимают, - это тот, который мы использовали для их бомбардировки. Когда вам нужно иметь дело со зверем, вы должны относиться к нему как к зверю. Это очень прискорбно, но, тем не менее, это правда. & # 148

Есть некоторые споры о количестве японских военнопленных в руках союзников. В то время как Джеймс Дж. Вайнгартнер утверждает, что в октябре 1944 года в руках союзников находилось всего 604 военнопленных, Международный Красный Крест сообщает:

К концу октября 1944 года в войсках союзников находилось 6400 японцев, в то время как число военнопленных союзников в руках японцев составляло около 103000 (в основном американцы, англичане, австралийцы, голландцы и новозеландцы).

Японцы ожидали смерти в битве за своего Императора, и их никогда не учили, как действовать в плену или при капитуляции. У них не было кодекса поведения. Они чувствовали, что у них нет шансов когда-либо вернуться в Японию, поэтому они были готовы рассказать следователям все, что им было известно. Хитрость заключалась в том, чтобы просто взять их живыми. После одного массового убийства генерал Макартур приказал провести расследование, чтобы выяснить, кто стрелял в сдающиеся японские войска в районе Голландии. Он заявил в телеграмме главнокомандующему силами Аламо:

Эту ситуацию необходимо исправить, чтобы пропаганда капитуляции была успешной.

Сотрудники Дугласа Макартура были не единственной группой, выпускавшей листовки PSYOP в Тихом океане. У ВМС США была своя собственная организация, которая, как некоторые могли бы сказать, составляла прямую конкуренцию армии. На самом деле военно-морской флот работал с правительственной организацией - Управлением военной информации. У OWI были офисы в Вашингтоне, округ Колумбия, Сан-Франциско, Гонолулу и Сайпане. В высшем эшелоне между военно-морским флотом и армией возникла ссора по поводу того, какая служба будет осуществлять верховное командование на Тихом океане. Объединенный комитет начальников подразделений разделил Тихий океан на две стратегические единицы, в одной из которых доминирует военно-морской флот, Центральная Тихоокеанская зона (POA), а в другой, в которой доминирует армия, Юго-Западная Тихоокеанская зона (SWPA). Это не решило проблему, поскольку два штаба театра военных действий сражались до конца войны за стратегию, ресурсы и контроль над операциями.

Военно-морской флот / OWI выпустил миллионы листовок на японском языке для использования в районах, которые им было разрешено контролировать. Листовки были выпущены Отделом психологической войны Главнокомандующего Тихоокеанским флотом (CINCPAC) и Главнокомандующим Тихоокеанскими районами (CINCPOA). CINCPOA находился на Гуаме на Марианских островах и был домом для Центра расширенной разведки (AIC). AIC отвечал за психологическую войну. Адмирал флота Честер В. Нимиц, USN, был главнокомандующим Тихоокеанским флотом США и районами Тихого океана.

Военно-морской флот напечатал несколько листовок, которые были похожи на пропуска «Я прекращаю сопротивление». Основное отличие состоит в том, что вместо «Я» они часто говорили «Носитель». В остальном они похожи и имеют те же красные, белые и синие полосы, что и армейские листовки.

На листовках ВМФ были числовые коды. Две такие листовки - 810 и 811. На обеих листовках написано: «Носитель прекратил сопротивление. Относитесь к нему в соответствии с международным правом. Отведите его к ближайшему командиру. Главнокомандующий Союзными войсками ". У них есть сообщение на английском языке (немного измененное на каждой листовке) ниже:

1. Американские войска помогут всем, кто воспользуется этой картой.

2. Используя это, вы получите хорошее лечение.

Приведенный выше текст появляется как на английском, так и на японском языках. Текст ниже на английском языке на лицевой стороне и повторен на японском на оборотной стороне.

1. Медленно подходите к американским линиям, держа руки высоко над головой, держа только эту карту.

2. Приходите по одному. Не ходите группами.

3. Мужчины должны носить только набедренные повязки. Предоставим одежду.

4. Ночью нельзя приближаться к американским позициям.

5. Этой картой может пользоваться кто угодно - японцы или корейцы, солдаты или гражданские лица.

6. Те, у кого нет карточек, могут прийти к нам, если будут следовать инструкциям, как если бы у них была брошюра.

В официальном военно-морском документе, который был подготовлен с этой листовкой, говорится, что ее цель заключалась в следующем:

Чтобы повлиять на быструю капитуляцию японских войск ». Далее говорится, что« Текст написан на очень простом японском языке и должен быть легко понят всем японским войскам. Красный, белый и синий цвета предназначены для американских солдат, которые иначе не осознали бы, что японский солдат капитулирует.

Проспект OWI 811

В «Falling Leaf of Winter 1968» упоминается, что Leaflet 811 широко использовался американцами во время кампании на Окинаве. Его распространение было отложено до тех пор, пока не были предприняты сосредоточенные усилия по массовым капитуляции в течение последних десяти дней организованного сопротивления. Около 600 000 экземпляров красно-бело-синего листа размером 5 на 8 дюймов было осыпано противником. Необходимость обучить все американские войска на передовой узнавать листовки о капитуляции, было выдано 10 000 экземпляров, по 15 на роту, солдатам за день или два до того, как началось ее массовое использование. Как и во всех листовках о капитуляции, слова «quotsurrender» и «военнопленный» старательно избегались ».

Я уверен, что существует еще много листовок «Я прекращаю сопротивление». В отличие от Европы, где климат был таков, что листовки можно было собирать и сохранять, жара и влажность Тихоокеанского театра препятствовали сбору и каталогизации листовок PSYOP. Данных и образцов мало.

Американские пропагандисты постоянно работали над своими пропагандистскими листовками и улучшали иллюстрации и текст, пытаясь убедить японцев сдаться. Нисеи были направлены из Соединенных Штатов для работы над сообщениями на японском языке, и ряд японских военнопленных также помогали в написании и оценке листовок. Похоже, что попытка не увенчалась успехом. Число заключенных, перешедших на американские рубежи, было ничтожным. По мере того, как американцы медленно продвигались, а потрепанные японцы терпели все более жестокие избиения и более ужасающие поражения, количество капитулировавших постепенно росло, но это, вероятно, было вызвано больше их отчаянием и осознанием бесполезности продолжения борьбы, чем верой в то, что их дело было неверным. .

Элеонора Спарагана записывает некоторые общие цифры смертей и капитуляции за последние шесть месяцев войны в своей докторской диссертации, озаглавленной: Поведение и последствия психологической войны: американские операции психологической войны в войне против Японии, 1941-1945 гг. С октября 1944 г. по апрель 1945 г. сдалось только около 1% японских войск по сравнению с их числом убитых. В мае 1945 года это число выросло до 3,3%, в июне - до 5,2%. Окончательные итоги относятся к июню 1945 года, когда цифры вырастут до 12,5%.

Буклет секретного военного протокола 1945 г. Прогресс войны в Средней части Тихого океана более оптимистичен.:

Опыт, накопленный в 1944 году в войне с листовками, привел к нескольким значительным усовершенствованиям в методах пропаганды, применявшихся в 1945 году. Например, было сочтено целесообразным свести к минимуму победы США и рассматривать поражения японцев как результат подавляющего превосходства американских сил, оборудования и материалов, а не каких-либо причин. недостаток боевого духа японца. Стало очевидно, что нипов на изолированных островах больше всего повлияли обещания хорошей еды и медицинской помощи, и их следует призвать не `` сдаваться '' или `` сдаваться '', а прийти к `` благородному взаимопониманию '' с нами.

В конце четвертого дня операции ОКИНАВА в официальных сообщениях было указано, что 9000 мирных жителей сдались нашим силам, а через неделю это число увеличилось до 30 000. Возможно, это было простым совпадением, но очевидное предположение - иное. Через несколько дней после высадки на ОКИНАВА стало известно, что многие мирные жители точно следовали указаниям, данным им в листовках.

Жизнь журнал от 9 июля 1945 года упомянул американские психологические операции в иллюстрированном рассказе под названием & # 147Jap Surrenders & # 150 Психологическая война доказывает свою эффективность & # 148 В истории рассказывается, как 12 японских солдат на Окинаве раздеваются, а затем сдаются войскам США. . В некоторых рассказах говорилось:

Бусидо, кодекс японского воина, не допускает сдачи. Солдат-японец должен сражаться насмерть. Американцы, которые боролись с япошками-самоубийцами в Тихом океане, знают, что бусидо - это не пустая болтовня. Но в последние несколько недель словесные обстрелы подразделений психологической войны США начали давать эффект. На Гуаме, через десять месяцев после того, как США отбили этот остров, 35 японских пехотинцев вышли из своих горных нор и сдались. В последние дни кровопролитных боев за Окинаву японцы впервые в этой войне сдались большими группами. Даже с учетом большего числа задействованных противников, захват 9 498 японцев на Окинаве показывает заметное увеличение количества пленных по сравнению с предыдущими кампаниями на Иводзиме (1038), Сайпане (2161), Гуаме (524) и Тараве (150).

На следующей странице находится еще один текст, озаглавленный & # 147Листовки о нападениях на родные острова Японии и касте милитаристов & # 148 & # 148 Частично текст:

На прошлой неделе мирным жителям Японии сказали, что они должны помочь защитить родные японские острова после вторжения американцев, и предупредили, что они не должны & # 147 позволить себе попасть в плен или умереть бесчестной смертью & # 148. В случае подчинения приказ о самоубийстве вместо того, чтобы сдаться, произошел бы ужасный холокост. Американцы пытаются расколоть суть этого кредо, наводняя Японию пропагандистскими листовками и радиопередачами. Каждый налет B-29 на Японию теперь сбрасывает около 750 000 пропагандистских материалов на Японию.


Листовки, брошенные перед атомной бомбой в Хиросиме

Утром 6 августа 1945 года в Хиросиме было светло, солнечно и, возможно, немного неуютно тепло. За исключением давнишнего беспокойства среди его жителей о том, что им нужно что-то особенное - Хиросима была избавлена ​​от авианалетов и зажигательных бомб, выпущенных этим летом против ее соседей, - лишь мимолетное жужжание американских B-29 наводило на мысль о чем-то, о чем следует беспокоиться. . Несколькими днями ранее большая часть Японии, включая Хиросиму, была осыпана американскими войсками миллионами листовок, каждая из которых содержала якобы гуманитарный призыв к эвакуации жителей двенадцати городов, названных на обратной стороне листовки. Существует три известных версии этой брошюры, разработанной генералом Кертисом ЛеМеем, и почти все названные города имели сомнительную военную или экономическую ценность. Хиросимы среди них не было. В 8:15 утра город был сровнен с землей «краткими перевоплощениями далеких солнц».

Сообщения, написанные на обратной стороне листовки LeMay (щелкните, чтобы увеличить) (изображение предоставлено префектурой Гифу)

«Листовка LeMay», как ее стали называть, была двадцать один сантиметр в ширину и четырнадцать сантиметров в высоту. Он был напечатан в черно-белом цвете и содержит устрашающие фотографии пяти бомбардировщиков Boeing B-29 Superfortress, случайно сбрасывающих свои боевые нагрузки на невидимые цели. Снимок был сделан во время воздушного налета на Иокогаму - обрезанная версия, официально выпущенная ВВС, содержит меньше бомбардировщиков, - который произошел 29 мая 1945 года и унес жизни 8000 человек. Зажигательные бомбы, кажется, падают прямо на полуборду аккуратных кругов, иллюстрации наложены на фотографию, содержащую названия одиннадцати или двенадцати городов. Другая сторона листовки посвящена длинному и суровому призыву к гипотетическому гражданскому лицу, открывшему ее, и объясняет, что «Америка борется не с японским народом, а с военной кликой, поработившей японский народ», призывая мирных жителей в нет определенных сроков, эвакуировать.

В 1958 году Отдел исследований операций, отдел Джонса Хопкинса, финансируемый вооруженными силами США, поручил Уильяму Э. Догерти, одному из своих сотрудников, задокументировать использование и эффективность военной пропаганды. Получившаяся в результате работа, исчерпывающе составленная Догерти, была названа Книга случаев психологической войныи описывает распространение листовок LeMay в течение трех отдельных дней. 27 июля был сброшен следующий листок:

Изображение листовки LeMay, против часовой стрелки, круги читают: Токио, Удзиямада, Цу, Корияма, Хакодатэ, Нагаока, Увадзима, Куруме, Ичиномия, Огаки, Нисиномия и Аомори (изображение с сайта paperleuth.com)

На следующий день половина этих городов - Аомори, Ичиномия, Цу, Удзиямада, Угаки и Уваджима - подверглась бомбардировке с зажигательной смесью, тысячи были убиты.

Догерти пишет, что следующие листовки в японские города были брошены 30 июля, а затем 1 августа. В отчете на веб-сайте Центрального разведывательного управления «Исследования в области разведки» также говорится, что 3 августа листовки были сброшены «в 33 города», включая Хиросиму и Нагасаки. .

Листовка LeMay против часовой стрелки, текст гласит: Нагано, Такаока, Куруме, Фукуяма, Тояма, Майдзуру, Оцу, Нисиномия, Маэбаши, Корияма, Хатиодзи и Мито (изображение с сайта cia.gov)

Эти листовки содержат, за некоторыми исключениями, другой набор городов, но их дизайн и сообщение на обратной стороне не изменились.1 августа бомбили Мито, Хатиодзи и Нагаока, а через несколько дней последовали за ними Тояма, Маэбаши и Сага. В следующий понедельник впервые в истории человечества была применена атомная бомба, а в следующий четверг - второе. Императорская армия Японии продолжала сражаться до 15 августа, и бомбардировки продолжались до тех пор, в основном против городов, предупрежденных в листовках, но также и против некоторых, которые не были. В некоторых случаях, например, в случае с Акитой, города не подвергались воздушным атакам в течение более чем двух недель после того, как они были названы в листовке.

Догерти поясняет, что листовки были успешными в одном аспекте: им удалось напугать граждан, а не спасти их. Когда люди пытались эвакуироваться, военное производство остановилось, а движение мирных жителей сковало вооруженные силы, что привело к «дальнейшему разрушению социальной структуры в японских общинах». Когда наконец прибыли B-29, с зажигательными устройствами, ядерными бомбами или просто еще листовками, армия и гражданское население мало что могли сделать. Как объясняет Догерти, чья книга была специально написана для «удовлетворения особых потребностей военнослужащих», «предупреждения… имеют тенденцию увеличивать эффективность смертоносного оружия». В последовавшем за этим хаосе и неразберихе американские военные могли надеяться на еще большее количество жертв. Но в случае с Хиросимой и Нагасаки, названия которых никогда не упоминались в листовках, которые они получали, гуманная претензия была полностью отброшена. Неудивительно, что никто не ожидал того, что должно было произойти.


Содержание листовки, объявляющей о капитуляции Японии в 1945 году.

После капитуляции Японии в августе 1945 года самолеты Королевских ВВС Австралии разбросали листовки по всей Первой дивизии Саравака.

По данным The Sarawak Gazette, листовка была размером в полный буклет (немного длиннее A4) с широкой оранжевой рамкой и была доступна только на английском языке.

Содержание листовки было о том, чего ожидать или что делать, когда японцы сдадут свою власть после окончания войны.

Эти листовки были разбросаны по всему Кучингу, Бату-Каваху, Бау, Лунду, Сериану и Симунджану.

Вот текст листовки:

Людям Первой и Второй Дивизии Саравака.

1. Новости о капитуляции Японии уже дошли до вас. В дополнение к австралийским войскам, которые придут, чтобы устранить японцев, вам на помощь придут три офицера правительства Саравака, это подполковник В.П.Н.Л. Дитмас, подполковник К.Э. Гаскойн и майор Г.Т. Майлз. Они принадлежат к военному подразделению, известному как Подразделение по гражданским делам Британского Борнео (BBCAU).

2. Для вашей помощи и руководства даны следующие общие инструкции:

A) Вас просят как можно тщательнее сохранять свои запасы продуктов питания и продолжать выращивать продукты питания изо всех сил, поскольку нехватка доставки и продуктов питания затрудняет проблему снабжения.


Б) Людей, проживающих за пределами муниципального района Кучинг, просят оставаться там, где они находятся, пока их не вызовут, особенно это касается районов Бау и Сериан.


C) Разграбление или кража любого имущества является очень серьезным правонарушением и влечет за собой суровое наказание. Это включает в себя всю собственность, принадлежащую японцам, а также собственность, отобранную у других японцев, но в последнем случае после расследования и в надлежащее время эта собственность будет возвращена законным владельцам.


D) В случае отказа японских властей от административного контроля до прибытия союзных войск и до получения дальнейших распоряжений от BBCAU, местные офицеры и другие государственные служащие, находящиеся в настоящее время у власти, должны управлять территориями, находящимися под их контролем, в соответствии с законами. Саравака и условий, существовавших в Сараваке непосредственно перед японской оккупацией в 1941 году. Их основная обязанность - обеспечить защиту жизни и имущества. Кетуа-кетуа кампунг и Капитан-капитан Цина и другие вожди продолжат осуществлять власть, которой они владели до японской оккупации. Неправильное поведение в период вражеской оккупации будет расследовано.

E) Местный офицер, отвечающий за район Кучинга, и старший инспектор, отвечающий за полицию в Кучинге, немедленно сообщат BBCAU по прибытии в Пендинг или Кучинг.


F) Возможно, что некоторые запасы еды все еще существуют в Первом и Втором подразделениях. Все они должны быть защищены, а места, в которых они хранятся, должны находиться под охраной полиции. В случае реальной необходимости продукты питания могут быть произведены в любом из таких магазинов, но при этом должны быть записаны полные данные об общих запасах, количество проблем с именами и датами.


G) Все правительственные здания, включая музей, электростанцию, церкви, мечеть и кинотеатры, а также все склады ценных товаров должны находиться под охраной полиции для обеспечения их безопасности.


H) Все должностные лица из числа коренных народов, которым помогает их персонал, должны нести непосредственную ответственность за составление отчетов о наличии всех продовольственных товаров, а также о местонахождении и количестве всей еды в магазинах, а также о состоянии и местонахождении любых бывших правительственных или японских овощей. сады или рисовые плантации. Эти отчеты по Первому и Второму отделам должны быть переданы или отправлены в BBCAU как можно скорее после их прибытия в Кучинг. Китайской торговой палате Кучинга предлагается оказать содействие в этой работе.

Сегодня можно только представить, что чувствовали сараваки, читая листовку, особенно те, кто жил в страхе во время японской оккупации.


История 192-го танкового батальона

Многие из них были детьми. Некоторые еще учились в средней школе. Остальные уже много лет служили в Национальной гвардии. Шел 1940 год, и новые люди вступили в Национальную гвардию, потому что недавно был принят федеральный закон о призыве, и они знали, что их призвали в армию - лишь вопрос времени.

Услышав, что федеральное правительство собирается федерализовать подразделения Национальной гвардии сроком на один год военной службы, эти люди решили, что вступление в Национальную гвардию будет хорошим способом выполнить свой военный долг. Многие считали, что через год, когда компании будут освобождены от федеральной службы, они смогут начать планировать свою жизнь.

Компания A прибыла из Джейнсвилля, штат Висконсин, компания B из Мейвуда, штат Иллинойс, компания C из Порт-Клинтона, штат Огайо, и компания D из Харродсбурга, штат Кентукки. 25 ноября 1940 года они отправились в Форт-Нокс, штат Кентукки, где собрались вместе, чтобы сформировать 192-й батальон лёгких танков Ставки. Этот батальон в армии США называли «отдельным танковым батальоном». Они тренировались вместе и поначалу часто дрались друг с другом. Они пришли из ферм, маленьких городков и большого города. Наконец, они гордились тем, что являлись 192-м танковым батальоном.

В январе 1941 года, поскольку ни одна из танковых рот не хотела отказываться от своих танков, была сформирована штабная рота из четырех ротных рот батальона. После этого армия попыталась заполнить вакансии в ротах людьми из родных штатов каждой роты Национальной гвардии.

После участия в маневрах в Луизиане в конце лета 1941 года на склоне холма в Кэмп-Полк они узнали, что их отправляют за границу. Так много за год службы в армии. Людям в возрасте 29 лет и старше была предоставлена ​​возможность уволиться с федеральной службы. Многие из тех, кто остался, ушли домой в отпуск, чтобы попрощаться.

Замены были предприняты для заполнения вакансий, образовавшихся в результате отставки. Многие из этих людей были из 753-го танкового батальона, который, как оказалось, был отправлен в Кэмп Полк из Форт-Беннинга, штат Джорджия. Ни один из солдат, оставшихся или новичков в батальоне, понятия не имел, что их ждет впереди.

Двигаясь на запад по разным маршрутам поездов, роты 192-го танкового батальона прибыли в Сан-Франциско и были переправлены на остров Ангела в заливе Сан-Франциско. Один солдат вспоминал, как, проезжая мимо острова Алькатрас, подумал, что они тоже были пленниками на острове. Ночью они смотрели через залив на огни Сан-Франциско. Для многих это был последний образ Соединенных Штатов.

Отплыв из Сан-Франциско на Филиппинские острова, они остановились на Гавайях. Многие заметили, что атмосфера там была подготовкой к войне. Плакаты предупреждали о непреднамеренном предоставлении информации шпионам. На других плакатах мужчины просили добровольно вступать в пожарные команды.

К западу от Гавайев корабли шли в условиях полного отключения света. Один из бойцов батальона попал в беду из-за того, что уронил сердцевину яблока в океан. Офицер крикнул ему, что ядро ​​яблока может показать врагу их местонахождение. О каком враге он говорил? Соединенные Штаты не воевали. Только убедив офицера в том, что ядра яблок не плавают, он выбрался из неприятностей.

В другом инциденте крейсер сопровождения взлетел вслед за кораблем, который был замечен вдалеке и не смог идентифицировать себя. Один мужчина вспомнил, что нос корабля вышел из воды. Как оказалось, корабль принадлежал нейтральной стране. Два других перехваченных корабля были японскими грузовыми судами, перевозившими металлолом в Японию.

Прибыв на Филиппинские острова в Манилу, они были отправлены в Ft. Стоценбург и Кларк Филд. По прибытии в Ft. В Стоценбурге их встретили скандированием «Сосателей» от других американских солдат. Их обедом было тушеное мясо, брошенное в их столовые. Некоторым мужчинам даже не нужно есть.

Именно в это время рота D была придана, но не передана 194-му танковому батальону. Поскольку их бараки были недостроенными, они жили в палатках. Чуть больше двух недель они работали, чтобы подготовить свои танки к маневрам, в которых они ожидали принять участие. То, в чем они собирались принять участие, было совершенно неожиданным.

В понедельник, 8 декабря, 7 декабря на другой стороне международной линии дат, всего через десять часов после нападения японцев на Перл-Харбор, они пережили внезапное нападение на Кларк-Филд. Атака уничтожила американский армейский авиационный корпус, а первый член батальона был убит во время атаки.

22 декабря 1941 года в заливе Лингаен взвод танков роты B атаковал танки противника. Это был первый раз, когда американские танки сражались с вражескими танками во Второй мировой войне. Еще один солдат погиб во время боя, а четыре члена батальона стали военнопленными. Чуть меньше двух недель спустя танки роты С поразили и уничтожили роту японских танков.

В течение следующих нескольких недель члены батальона отступали к полуострову Батаан вместе с другими филиппинскими и американскими войсками. У Плариделя танкисты вели ожесточенный бой против японцев, чтобы позволить южным войскам отойти в Батаан. Их попросили удерживать позицию в течение шести часов, чтобы позволить большей части филиппинских и американских войск пересечь реку Пампанга, которую они удерживали в течение трех дней.

Когда они отступали, их постоянно обстреливали и обстреливали. Поскольку у них не было военно-воздушных сил, от вражеских самолетов не было безопасного места. 192-й танковый батальон был последним американским военным подразделением, вошедшим на полуостров Батаан всего за несколько минут до того, как инженеры взорвали последний мост через реку Пампанга на полуостров. Там они продолжали сражаться без еды, без необходимых припасов, без лекарств и только с надеждой на подкрепление. Всегда говорили, что американские корабли видели у берегов Батаана.

Вера в приближение подкреплений также утерялась, когда они услышали по радио своих танков военного министра Генри Стимсона. В своей речи он говорил о том, как нужно было принести в жертву некоторых американцев, чтобы выиграть войну. Солдаты знали, что Стимсон говорит о них. Именно в это время многие приняли решение, что они скорее будут сражаться насмерть, чем сдаться.

8 апреля 1942 года генерал Кинг послал своих штабных офицеров на встречу с японцами для обсуждения условий капитуляции. Одним из джипов управлял военнослужащий батальона. Белые флажки на джипах были дополнительными постельными принадлежностями от компании A.

В 6:45 утра был отдан приказ & # 8220CRASH & # 8221. Услышав это, большинство танкистов уничтожили свои танки и другую технику, прежде чем сдаться японцам. Утром 9 апреля 1942 года многие члены батальона стали военнопленными. Услышав, что их ищут японцы, они сняли с формы все, что указывало на то, что они танкисты.

Некоторые из солдат задавались вопросом, что из-за этого подумают о них дома люди. Другие сбежали на остров Коррехидор, чтобы сражаться еще месяц. Трое присоединились к партизанам. Двое из троих будут убиты японцами, а оставшийся в живых провел всю войну в качестве партизана, сражаясь с японцами. Остальные направились в Маривелес на южной оконечности Батаана. Именно там они начали то, что стало известно как Батаанский марш смерти.

Марш был долгим и жарким. Японцы не ожидали такого количества пленных и не были готовы справиться с таким количеством пленных. Большинство военнопленных, если не все, были больны.

Многие военнопленные в походе днями обходились без еды и воды. Некоторые члены батальона умерли от истощения или были казнены просто потому, что болели дизентерией и пытались вылечиться. Как сказал один из бойцов батальона: «Мы все болели. Это было больше похоже на бегство, чем на марш & # 8221.

Члены батальона несколько дней бредили, пытаясь добраться до Сан-Фернандо. Некоторым из них понадобилось две недели, чтобы пройти марш. Часто они шли ночью. Иногда они спотыкались о тела погибших или казненных филиппинцев и американцев.

В Сан-Фернандо их запихнули в небольшие деревянные товарные вагоны, в которые возили сахарный тростник. Они были забиты так плотно, что погибшие остались стоять. В Капасе они высадились, при этом тела погибших выпали из машин. Последние несколько миль военнопленные прошли пешком до лагеря O & # 8217Donnell.

Лагерь O & # 8217Donnell был недостроенной базой филиппинской армии, которую японцы использовали в качестве лагеря для военнопленных. Болезни, нехватка еды и лекарств сказывались на слабых. На весь лагерь был один кран. За день умирало до 50 человек. Погребальный отряд работал безостановочно, чтобы хоронить умерших.

Чтобы сбежать из лагеря, члены батальона вышли на работу, чтобы восстановить то, что они разрушили неделями ранее, когда отступали. Другие работали над восстановлением металлолома, отправленного в Японию.

Когда открылся новый лагерь в Кабанатуане, туда были отправлены более здоровые военнопленные. Именно в этом новом лагере к ним присоединились члены батальона, бежавшие в Коррехидор. Большинство военнопленных, оставшихся в лагере O & # 8217Donnell, погибли. Для некоторых членов батальона Кабанатуан был местом, где они проведут остаток войны.

Остальные члены батальона были отправлены в лагеря-спутники в других частях Филиппин. Тем не менее, других посадили на грузовые корабли и отправили в Японию или другую оккупированную страну.

По мере того, как война продолжалась, и американские войска приближались к Филиппинам, большинство членов батальона, которые все еще оставались там, были отправлены в Манилу для отправки в Японию. Это было сделано, чтобы помешать их освобождению.

Многие бойцы батальона погибли в трюмах японских грузовых судов. Некоторые умерли от жары, некоторые потеряли сознание и задохнулись, один был убит другим американцем из-за своей фляги. Большинство погибло, когда корабли, на которых они находились, были торпедированы американскими и британскими подводными лодками. Причина, по которой это произошло, заключалась в том, что японцы отказались пометить корабли «красными крестами», которые указывали на то, что на них находились военнопленные.

После того, как американские вооруженные силы высадились на Филиппинах, четыре члена батальона были сожжены на острове Палаван вместе с другими военнопленными японцами. Они просто не хотели, чтобы военнопленные были освобождены наступающей американской армией.

Более удачливые члены батальона были освобождены, когда американские рейнджеры освободили Кабанатуан 30 января 1945 года. Некоторые были освобождены после освобождения тюрьмы Билибид 4 февраля 1945 года. Они первыми пришли домой и рассказали свои истории из жизни японских военнопленных.

Те бойцы батальона, которые были отправлены в Японию или другую страну, контролируемую Японией, использовались в качестве рабов. Они работали на заводах, они работали на угольных шахтах, они работали на медных рудниках, они работали на сталелитейных и медных заводах, они работали грузчиками, загружающими и разгружающими суда, и они буксировали опасные химикаты. Они работали неделями без выходных и очень мало еды.

Их поддерживали слухи и самолеты. Бомбардировки японских городов участились. Американские самолеты летали над головой и днем, и ночью. Ночью во время авианалета один из бойцов батальона вспомнил, как выглянул из окна своей казармы, чтобы посмотреть на пожары от бомбежек. Он думал, что они красивы.

Однажды один из бойцов батальона наблюдал, как американский бомбардировщик кружил над судовыми доками, где он работал. Самолет сбросил листовки военнопленным, работающим в доках японского порта. В листовках указывалось, что американцы знали, где расположены лагеря для заключенных.

Военнопленные начали понимать, что окончание войны - лишь вопрос времени. Единственный вопрос, который они задали себе, был: «Доживут ли они до конца войны?»

Поползли слухи, что война окончена и Япония сдалась. Некоторые военнопленные слышали по радио японского императора. Другие были свидетелями сильного взрыва над Нагасаки. Даже после того, как переводчики сказали, что Япония сдалась, они не поверили, что война окончена. Только когда охранники исчезли из лагерей, они узнали, что слух может быть правдой. Это мнение подтвердилось, когда американские B-29 появились над лагерями и начали сбрасывать еду и одежду мужчинам в лагерях.

Большинство выживших членов батальона были возвращены на Филиппины, чтобы «подкрепиться». Правительство Соединенных Штатов не желало, чтобы их видели, пока они не станут более здоровыми.

Многие из выживших членов батальона вернулись домой, женились и обзавелись семьями. Они пытались жить своей жизнью. Некоторым это удалось, в то время как другие так и не оправились от своих лет в качестве японских военнопленных.

Из 596 солдат, покинувших Соединенные Штаты в конце октября 1941 года, 325 погибли. Некоторые в бою, некоторые были казнены, но большинство умерло от болезней или недоедания в японских военнопленных. Многие погибли в трюмах кораблей, потопленных подводными лодками союзников.

Сегодня все выжившие члены 192-го танкового батальона ушли, а те, кто решил поделиться с нами своими историями, с тех пор скончались. Часто это было очень болезненным опытом.Как один из сотрудников компании B сказал нам более двадцати лет назад: «Вы просите меня рассказать вам о том, что я последние пятьдесят пять лет пытался забыть».

Мы надеемся, что этот проект еще немного продлит их историю.


Японский солдат, продолжавший сражаться после окончания Второй мировой войны.

Авантюрист Норио Судзуки был в поисках. Ему наскучила жизнь в Японии, и он отправился на Филиппины с твердым намерением найти человека, который, как предполагалось, был мертв уже много лет. Этого человека звали лейтенант Хиро Онода, офицер разведки Императорской японской армии, который был отправлен на остров Любанг в 1944 году, чтобы помешать вторжению союзников, которое должно было произойти в начале 1945 года. Что заставило Сузуки покинуть свой дом и отправиться в путь через леса Лубанга в поисках именно этого японского солдата? Потому что был 1974 год, а лейтенант Онода все еще упорно сражался во Второй мировой войне почти через тридцать лет после того, как все собрались и уехали домой.

Хироо Онода родился 19 марта 1922 года и вырос в деревне Камекава на острове Хонсю. Как и многие молодые люди, жаждущие боевых действий, Онода поступил на службу в Императорскую японскую армию в 1940 году. Его отправили в школу Накано, учебный центр в Токио, который специализировался на выпуске элитных подразделений коммандос. Именно здесь Онода обучался искусству партизанской войны, наряду с историей, философией, секретными операциями, пропагандой и боевыми искусствами.

Подробнее о: Гитлер

Золото Ямаситы

Когда война начала оборачиваться против Японии, в декабре 1944 года было решено, что уникальные навыки лейтенанта Оноды лучше всего применить на Филиппинах. Когда американцы готовились к вторжению, Онода высадился на острове Лубанг. Его приказ был прост - саботировать гавани и взлетно-посадочные полосы острова, чтобы сделать их непригодными для союзных войск.

К несчастью для Оноды, у старших офицеров, с которыми он связался по прибытии в Лубанг, были другие идеи. Они утверждали, что им понадобятся эти гавани и взлетно-посадочные полосы для эвакуации своих людей. Вместо того, чтобы ему было разрешено выполнять приказы, которые он получил в Японии, Онода получил приказ помочь с предстоящей эвакуацией.

«Это может занять три года, это может занять пять, но что бы ни случилось, мы вернемся за вами».

Когда 28 февраля 1945 года, наконец, произошло вторжение, не прошло много времени, как большинство японских солдат, защищавших остров, были убиты, взяты в плен или сумели бежать. Когда он готовился покинуть остров, командир Оноды, майор Йошими Танигучи, отдал Оноду и его последним оставшимся людям приказ, который изменил ход жизни молодого лейтенанта. Танигучи сказал Оноде, что он должен стоять и сражаться и никогда не сдаваться. «Это может занять три года, это может занять пять, но что бы ни случилось, мы вернемся за тобой», - сказал ему майор. Онода поймал его на слове.

Япония капитулировала 15 августа 1945 года. Лейтенант Хиро Онода этого не сделал. Он уже отправился в густые леса Лубанга с тремя рядовыми солдатами: рядовым Юичи Акацу, рядовым первого класса Киншичи Козука и капралом Шоичи Шимада. Там они планировали нанести как можно больший ущерб противнику. То, что врага больше не было, не было ни ей, ни там.

Впервые четверо мужчин услышали о капитуляции своей страны в октябре 1945 года, когда другая группа солдат-изгоев, прячущихся в горах, показала им листовку, в которой говорилось, что война закончилась уже несколько месяцев. «Сойди с гор!» - умоляла листовка. Подозрительный Онода отбросил листовку, как и еще один сброс с воздуха над островом, в котором содержался приказ о капитуляции, отданный генералом Томоюки Ямасита из четырнадцатой районной армии. Онода, обученный пропаганде, внимательно изучил листовку и объявил ее фальшивкой. Ему были даны приказы, и, насколько он понимал, никакие американские подделки не могли помешать ему их выполнять.


Больше комментариев:

Питер К. Кларк - 09.10.2007

Слово «куриный ястреб» обычно используется по отношению к определенному виду лицемеров. А именно того, кто начал войну и заставил сограждан умирать в ней, но сам уклонился от участия в боевых действиях. Термин «куриный ястреб» не имеет никакого общего значения относительно того, какие люди «подходят для принятия военных решений». Возможно, для простодушных было бы проще просто придерживаться более широкого термина лицемер, как у Джорджа У. Лицемера Буша, Дональда Лицемера Рамсфелда и т. Д.

Сама статья, кстати, в целом отличная, и большинство других комментариев здесь изобилуют множеством других случаев путаницы и неправильной атрибуции.

Питер К. Кларк - 09.10.2007

Вы действительно кажетесь «достаточно простодушным», чтобы не заметить, что я не использовал здесь слова «неоконсерватор» и «предатель». Моя основная цель выше заключалась в том, чтобы опровергнуть одно из многих злоупотреблений семантикой и здоровой дискуссии здесь, которая заключается в атаке предыдущих комментариев не из-за недостатков их интеллектуального или исторического содержания, а путем разработки политкорректных искажений словарного запаса, который они используют. , а затем атаковать эти искажения.

Питер К. Кларк - 09.10.2007

Pas de tout. Здесь нет никаких "правил обсуждения". Вы можете продолжать быть настолько неуместным, насколько захотите, и неверно процитировать меня, к удовольствию своего сердца. Но, поскольку мы сейчас находимся в вашем несоответствующем отношении к моему исходному сообщению, я хотел бы отметить, что я не очень люблю & quotneo-con & quot. Это подразумевает последовательность и целостность, которых не существует.

Питер К. Кларк - 09.10.2007

П. Эбитт, Вы ставите около десятка разных пунктов в своем комментарии непосредственно выше. Ни один из них не противоречит тому, что я сказал здесь ранее, и я согласен с большинством ваших пунктов. Однако тот, кто не согласен со всеми из них, тем не менее может использовать термин "куриный ястреб" точно так же, как и вы, чтобы описать трусливое поведение тех, кто сегодня руководит исполнительной властью в Вашингтоне, округ Колумбия, когда дело доходит до ввода войск за границу. Я по-прежнему не согласен с точкой зрения "ПК", согласно которой использование небольшого числа конкретных описательных прилагательных достаточно для определения политических, философских или идеологических взглядов пользователя в целом. Одним из возможных частичных исключений является то, что я не одобряю внесения изменений ни в соответствующие статьи конституции США, ни в соответствующие статуи, ни в традиционные прецеденты, когда речь идет об объявлении войны Конгрессом и о том, что президент является главнокомандующим, независимо от степени их предшествования. военный опыт.

Питер К. Кларк - 09.10.2007

когда я говорю «частичное исключение», я имею в виду сообщение г-на Эббитта, а не мою точку зрения о несогласии с PCism.

Питер К. Кларк - 09.10.2007

Даже если предположить, что ваша интерпретация декодированных японских сообщений верна, я не могу определить предполагаемый «конфликт» между этой статьей и статьей Бикса. Где Бикс говорит, что, по его мнению, японские власти были «готовы сдаться до того, как Трумэн одобрил использование атомных бомб»? Читаем ли мы одну и ту же статью?

Питер К. Кларк - 09.10.2007

Бикс, а не "Бликс" - это автор, которого вы цитируете. Но ваша цитата не подтверждает более раннее заявление Ричардсона в его посте.

Позиция Бикса в этом отрывке не очень ясна, но он подразумевает, что, поскольку (по его словам) вступление Советского Союза вынудило изменить позицию Японии, поэтому сброс первой бомбы (который предшествовал заявлению Сталина) был, по крайней мере, косвенно важным. в изменении мнения японского правительства. Поскольку он также считает "введение" (т.е. оба взрыва атомной бомбы в Японии в августе 1945 года) ненужными, я прихожу к выводу, что он считает, что советское заявление, которое БЫЛО было получено с помощью ядерной бомбы в Хиросиме, МОЖЕТ БЫТЬ получено без использования атомной бомбы. ЛЮБОЕ ядерное оружие. Это контрфактический аргумент, который нельзя окончательно доказать или опровергнуть, ссылаясь на фактические декодированные перехваты.

В любом случае, я еще не убежден, что перехваты столь же четко отражают решимость японцев сражаться, как вы и Ричардсон готовы верить.

Питер К. Кларк - 09.10.2007

- Разве мистер Бикс не рассмотрел и не рассмотрел эти доказательства?

В его книге да. Так что, если вы подозреваете, что он этого не сделал, и хотите его за это наказать, вам придется прочитать это или, по крайней мере, внимательно проверить библиографию и сноски. Однако в статьях на этом сайте источники не цитируются.

Конечно, если расшифровка "Magic" действительно серьезно противоречит Биксу, то он должен был признать это даже в короткой статье, но мне это не ясно. Я не являюсь экспертом в этом историческом эпизоде, но, насколько я могу понять (см. Выше), Бикс считает, что ядерный удар по Хиросиме ДЕЙСТВИТЕЛЬНО привел к капитуляции Японии, но существуют альтернативные пути для достижения того же результата без использования ядерного оружия. . Я действительно думаю, что вам нужно процитировать главу и стих Магии и поместить их в общий контекст, если вы считаете, что это опровергает эту позицию Бикса (позиция, которая не совсем такая, как вы ее описали изначально). Я не говорю, что вы ошибаетесь, но рассказ Бикса, по крайней мере, для меня правдоподобен, поскольку в нем отсутствуют веские и убедительные контрдоказательства. Я давно задавался вопросом, почему Трумэн, получив бомбу и решив ее использовать, все еще торговался со Сталиным, чтобы добиться от СССР бесполезного в военном отношении и абсурдно позднего объявления войны СССР. Если это верно, объяснение Бикса скрывает эту тайну.

Питер К. Кларк - 09.10.2007

Я не считаю Weekly Standard, относительно новый и полемический орган, надежным источником исторических знаний. Конечно, я не собираюсь ловить рыбу в Интернете за статьей без ссылки. Для качественной истории я предпочитаю обзоры книг в New York Times или Economist, например, или академические журналы.

Я не знаком со стипендией Ричарда Франка, неакадемического писателя-историка, но меня определенно не впечатлил его удивительно уклончивый и многословный ответ на простой вопрос (зачем ждать всего три дня, прежде чем ударить по Нагасаки?) В этом Форум PBS:

Я не удивился, обнаружив, что другие части того же форума указывают на двусмысленность стенограмм Magic относительно намерений японцев. Намерения - очень скользкая вещь, которую можно зафиксировать: перехваченные внутренние сообщения - лучший источник для ответа на более фактические вопросы (например, активно ли Никсон говорил о вмешательстве в дело Уотергейта вскоре после взлома в июне 1972 года? Или что знал Вашингтон об этом? какие японские военные движения в первые дни декабря 1941 года?)

Боюсь, что ответ на вопрос, поставленный мистером Ричардсоном в начале этой беседы, остается неясным: были ли японцы готовы сдаться до того, как была сброшена первая бомба?

В итоге Бикс говорит нет. Он также говорит, без объяснения причин, что Хиросима и Нагасаки были каким-то образом "бессмысленными", но я все еще не готов предположить, что он имеет в виду, что Япония сдалась бы НЕМЕДЛЕННО в начале августа без использования атомной бомбы.

Что касается вопроса о вступлении СССР в войну, я не понимаю, какое значение имели японские войска в Корее или Китае, когда Америка решила начать ядерные удары по материковой части Японии. СССР практически ничего не добился в войне против Японии, и вряд ли можно было ожидать, что у него будет много времени на то, чтобы что-то сделать после того, как США начали свое атомное уничтожение. В конце концов, Сталин получил кучу территорий за то, что бездействовал в военном отношении на Востоке. Вот почему идея Потсдама против советского захвата Японии как своего рода переговорной стратегии хорошего копа и плохого полицейского против Хирохито, аля Бикс, по крайней мере предлагает правдоподобное обоснование того, что в противном случае выглядит как `` территория СССР на серебре ''. блюдо "грубая ошибка Трумэна.

Питер К. Кларк - 09.10.2007

Спасибо за ссылку, г-н Мучлер (я полагаю, нет онлайн-ссылки?), Но главный вопрос, поднятый на этой странице, на самом деле не в том, что вечнозеленый шум и неразрешимый вопрос о том, были ли сброшены бомбы A 1945 года оправданными, несмотря на усилия нескольких плакаты здесь, чтобы сделать это так, ни желание редакторов HNN представить вещи в этом свете, ни деньги, которые должны быть заработаны (Фрэнком и т. д.), повторяя старые дебаты.

Проблема здесь в историографическом подходе Бикса к капитуляции Японии, например. что Хирохито и другие не были самоотверженными героями, отважно встретившими поражение Японии, а вместо этого откладывали неизбежное желание спасти свою власть. Касательная в этой цепочке, касающаяся декодированных японских сообщений, не привела ни к чему убедительному, отчасти потому, что эти расшифровки должны каким-то образом «противоречить» Биксу, укрепляя (?!) Его позицию, что большинство японских крупных деятелей не стремились бросить полотенце до Хиросимы. .

Конечно, ни одно средство анализа новостей не является «всегда точным», даже журнал Economist. Но каким бы «справедливым и сбалансированным» он ни был, Weekly Standard далеко не такой по качеству и широте.

Питер К. Кларк - 09.10.2007

Дайте мне жизнеспособную ссылку на соответствующую статью Фрэнка, и я посмотрю на нее. Если вы считаете, что у него есть дело, было бы "лениво или бессмысленно" навязывать работу по документированию этого дела тем, кого ВЫ хотите убедить в этом. Вероятность (1) серьезных нерешенных исторических дебатов 60-летней давности, полностью проясненных еще одним дополнительным набором недавно обнаруженных или рассекреченных документов, и (2) массовая пресса (например, не включая Weekly Standard), игнорирующая или скрывающая такую историографический прорыв невысок. Тем не менее, я буду рассматривать это как возможность, но я не собираюсь принимать недокументированные мнения нескольких плакатов HNN в качестве окончательного вывода без какого-либо лучшего обоснования, и я не буду делать за них домашнюю работу, пытаясь оценить их сомнительный случай. Я не уверен, что у Бикса все правильно, и я согласен с тем, что он нечетко объединяет слишком много моментов в этой статье, но косвенные попытки критиковать его аргумент в этих комментариях здесь не выдерживают критики, по крайней мере, так далеко.

Питер К. Кларк - 09.10.2007

Что касается длинного обходного предшествующего потока, который начался здесь,
http://hnn.us/readcomment.php?id=66141#66141:

Я покопался в корзине для белья HNN в Хиросиме.
http://hnn.us/articles/10168.html

и нашел там статью Ричарда Б. Фрэнка - Weekly Standard
http://hnn.us/roundup/entries/13482.html


Это включает в себя обширное обсуждение декодированных японских сообщений и почти наверняка является источником вдохновения для оригинального комментария Уилла Ричардсона (№66141), который начал предыдущую цепочку. Большая часть этой нити могла быть прервана, если бы Ричардсон (а) процитировал ссылку HNN на Фрэнка, (б) признал существенное соглашение между Биксом и Фрэнком (по словам Фрэнка: «до самого конца японцы преследовали двойную цель. : не только сохранение имперской системы, но и сохранение старого порядка в Японии ») и (c) признал, таким образом, существенно косвенный характер его утверждения о том, что новые недокументированные доказательства (например, расшифровки, опубликованные Франком) противоречат второстепенному замечанию автора здесь (Bix).


Как бы то ни было, Фрэнк - потрясающий писатель, и страница HNN о нем (которая должна была быть о его полной книге, а не только сенсационной ее сенсационной адаптации Weekly Standard) заслуживает хотя бы части комментариев. о его взглядах, которые здесь неуместно накапливаются. Академические историки, похоже, не торопились реагировать на важную работу неакадемического специалиста, и я ожидаю услышать больше об этой книге в будущем.

Базовый довод Фрэнка - со стороны Трумэна было разумным полагать, что ему нужно было сбросить атомные бомбы, чтобы заставить Японию капитулировать, - убедительно в контексте, который он тщательно формулирует, чтобы лучше всего подкрепить свой, в конечном счете, не очень оригинальный тезис. Как и ожидалось, сообщения о перехвате (большинство из которых были обнародованы три десятилетия назад) представляют собой неоднозначную путаницу, но в целом имеют тенденцию поддерживать аргумент Фрэнка, хотя и не в той степени, которую он раздумывал.

Поскольку это теперь уже длинный, а теперь уже многопоточный касательный, я лишь вкратце отмечу, что интересная дискуссия между Армией США и Флотом также интригующе поднята Фрэнком в вышеупомянутой связанной статье.

Два недостатка статьи Фрэнка - это нежелание судить альтернативные объяснения и узкий взгляд на процесс принятия решений в США. Франк, например, не говорит об относительной роли советского вторжения в побуждении Японии к капитуляции, и он ничего не говорит о бомбардировке с зажигательной смесью, которая произошла до Хиросимы.

По этому заключительному пункту см., Например, перепечатку HNN колонки «Время» Дэвида Кеннеди (здесь http://hnn.us/roundup/entries/13429.html):

«В конце войны против Японии дальние бомбардировщики B-29 систематически совершали бомбардировки, в результате которых было уничтожено 66 крупнейших городов Японии и погибло до 900 000 мирных жителей, что во много раз превышает общее количество погибших в Хиросиме и Нагасаки. .

Оружие, уничтожившее эти два несчастных города, представляло собой технологическое новшество с ужасными последствиями для будущего человечества. Но США уже переступили устрашающий моральный порог, когда они приняли нападение на мирных жителей как законное средство ведения войны. Это действительно было осознанное решение, и именно на нем следует сосредоточить моральный аргумент ».

Питер К. Кларк - 09.10.2007

Ключевое недостающее звено для этой темы представлено и обсуждается ниже.
http://hnn.us/readcomment.php?id=66202#66202

Патрик Эббитт - 24 сентября 2006 г.

Да, я утверждаю, что единственные люди, способные принимать решения по военному командованию и управлению, - это те, кто занимает должности и имеет опыт реальных боевых действий. Мы были свидетелями неосторожности гражданского населения во Вьетнаме, когда нашим военным руководителям были связаны руки. Конечно, и Кеннеди, и Никсон служили. Первое с большим отличием. Однако Пентагон и оборонные подрядчики, такие как KBR, заявили о своей цели в Юго-Восточной Азии. Я бы предпочел, чтобы военное руководство руководило нашими войсками, а гражданское население - непосредственными административными усилиями. Администрация Буша увлекала любого военного лидера, задававшего вопросы о стадии планирования, до начала войны в Ираке. Это имело катастрофические последствия. Например, недостаточная численность войск для обеспечения безопасности страны, а затем последовавшая ошибка гражданского администратора Поля Бремера в расформировании иракской армии сразу после начальной кампании.

Хотя я использую термин «ястреб», чтобы описать бесчувственные чудеса внутри администрации, я ни в коем случае не голубь. Я происхожу из семьи военного, и хотя я не служил после школы в 1978 году, поскольку я выбрал колледж, в настоящее время я служу в DAV и провожу много выходных после обеда в больницах VA. Я верю в сильную, хорошо обученную и хорошо оснащенную армию, но в вооруженных силах, которые используются осмотрительно, имеют четко определенные оперативные цели и при необходимости используют максимальную силу.Не все из нас, кто сомневается в методах действий в Ираке, против использования наших вооруженных сил для защиты интересов США. Большинство ищет только честного обсуждения того, каковы тактические преимущества и концовка игры. Нынешняя администрация, похоже, вела кампанию дыма и зеркала с самого начала до войны. Сокрытие расследования 911, меморандум о Даунинг-стрит, Plame Game и Halliburton Profiteering. затем теперь выдает дезинформацию о самой войне, как будто общественность не осведомлена о том, что происходит в Ираке. Я нахожу удивительным то, что не за горами выборы 2006 года, когда администрация подтрунивает по поводу вывода войск. И несколько плакатов здесь, кажется, решительно поддерживают гражданских лидеров, призывающих к стрельбе в пользу наших вооруженных сил. УХ ТЫ! Неудивительно, что Ирак пахнет вновь посещенным Вьетнамом.

Патрик Эббитт - 24 сентября 2006 г.

Да, я утверждаю, что единственные люди, способные принимать решения по военному командованию и управлению, - это те, кто занимает должности и имеет опыт реальных боевых действий. Мы были свидетелями неосторожности гражданского населения во Вьетнаме, когда нашим военным руководителям были связаны руки. Конечно, и Кеннеди, и Никсон служили. Первое с большим отличием. Однако Пентагон и оборонные подрядчики, такие как KBR, заявили о своей цели в Юго-Восточной Азии. Я бы предпочел, чтобы военное руководство руководило нашими войсками, а гражданское население - непосредственными административными усилиями. Администрация Буша увлекала любого военного лидера, задававшего вопросы о стадии планирования, до начала войны в Ираке. Это имело катастрофические последствия. Например, недостаточная численность войск для обеспечения безопасности страны, а затем последовавшая ошибка гражданского администратора Поля Бремера в расформировании иракской армии сразу после начальной кампании.

Хотя я использую термин «ястреб», чтобы описать бесчувственные чудеса внутри администрации, я ни в коем случае не голубь. Я происхожу из семьи военного, и хотя я не служил после школы в 1978 году, поскольку я выбрал колледж, в настоящее время я служу в DAV и провожу много выходных после обеда в больницах VA. Я верю в сильную, хорошо обученную и хорошо оснащенную армию, но в вооруженных силах, которые используются осмотрительно, имеют четко определенные оперативные цели и при необходимости используют максимальную силу. Не все из нас, кто сомневается в методах действий в Ираке, против использования наших вооруженных сил для защиты интересов США. Большинство ищет только честного обсуждения того, каковы тактические преимущества и концовка игры. Нынешняя администрация, похоже, вела кампанию дыма и зеркала с самого начала до войны. Сокрытие расследования 911, меморандум о Даунинг-стрит, Plame Game и Halliburton Profiteering. затем теперь выдает дезинформацию о самой войне, как будто общественность не осведомлена о том, что происходит в Ираке. Я нахожу удивительным то, что не за горами выборы 2006 года, когда администрация подтрунивает по поводу вывода войск. И несколько плакатов здесь, кажется, решительно поддерживают гражданских лидеров, призывающих к стрельбе в пользу наших вооруженных сил. УХ ТЫ! Неудивительно, что Ирак пахнет вновь посещенным Вьетнамом.

Патрик Эббитт - 24 сентября 2006 г.

«Войска, вероятно, начнут возвращаться домой весной». В понедельник 1 августа 2005 года семь наших храбрых людей были убиты в Хадите, когда повстанцы атаковали патруль, а затем разместили рекламные листовки, посвященные этому событию, с утверждениями, что они также захватили оружие и снаряжение. Как наши войска смогут вернуться домой, когда ожесточенная битва в Ираке продолжается ежедневно? США строят огромные постоянные базы в Ираке. США планируют находиться в Ираке в обозримом будущем. И наоборот, повстанцы будут продолжать активно пытаться вытеснить присутствие США. Я не верю, что мы скоро вернемся домой. Численность повстанческих войск оценивается в 200 000 человек, в то время как численность американских войск составляет 130 000 человек. Обычно оккупационные силы должны иметь численное преимущество 10: 1 над своим противником. Вот почему генерал Шинсеки в самом начале войны потребовал от 350 000 до 400 000 человек в массовом порядке. Вместо этого у нас есть 130 000 военнослужащих, из которых 40 000 - это материально-техническое обеспечение, администрация и медицинская поддержка, а 80 000 военнослужащих должны сражаться. Если войска несут 12-часовое дежурство, это означает, что только 40 000 военнослужащих несут вахту в течение любого периода полдня. Если мы хотим выиграть эту войну, нам потребуются дополнительные силы на земле. Приведение войск домой в рамках стандартной ротации и отправка их обратно - НЕ ДОМА ВЕСНЫ! Я начинаю чувствовать призыв после избирательного цикла 2006 года.

«Давай крутите свою пораженческую чушь в другом месте, пожалуйста». Я несколько раз беседовал на форуме с мистером Хейслером, но никогда бы не назвал его пораженцем. Я не согласен с ним по многим пунктам, но мы запутали Ирак, и на сегодняшний день я определенно не сказал бы, что мы выигрываем эту войну. Это не пораженчество, но это реальность момента. Как изучающий военную историю, я могу обнаружить многочисленные ошибки в планировании войны США, из-за которых наши войска оказались в таком положении. Когда Наполеон шел по России, решительно выигрывая сражения, он не мог понять мышления русских, пока Москва не загорелась, и он не был похоронен под холодным снежным одеялом. США также не смогли понять образ мышления Ирака. Шок и страх перед первым фронтом не смогли сломить волю иракского народа. Иракская полиция / армия находится в беспорядке и усеяна повстанческими шпионами, которые передают каждое движение сопротивлению. Этот сайт открыт для всех точек зрения. Печально, что некоторые живут в измененной реальности несбыточной мечты, в то время как наши войска убивают ежедневно. Ваше бесцеремонное отношение похоже на отношение трусливых ястребов в администрации Буша, которые не могут реалистично взглянуть на события на местах и ​​соответствующим образом адаптироваться.

«Мелкомасштабные региональные конфликты». ПРИВЕТ. Это не мелкомасштабный конфликт, а глобальная война 4-го поколения. Мне трудно поверить, что кто-то может быть таким наивным. Это только начало большой глобальной войны, поскольку США и Израиль определили свои позиции в Иране и Сирии. Недавние взрывы в Великобритании и Египте ясно показывают, насколько сильны комбатанты, не являющиеся национальными государствами. Япония почти не царапала землю США во время Второй мировой войны, а Вьетнам не имел никаких планов или возможностей сделать это во время войны в Юго-Восточной Азии.

Возвращаясь к статье о том, почему Япония откладывала капитуляцию, является то, что милитарист искренне считал, что материковая часть Японии была достаточно хорошо укреплена, чтобы предотвратить ее захват. Независимо от того, что сейчас говорят историки, США искренне считали, что потребуется 2 миллиона солдат, чтобы подчинить Японию страну, немного меньшую, чем Калифорния. Мы видим сложность подавления сопротивления в Ираке, стране размером с Техас, где проживает 1/3 населения Японии 1940-х годов, и далеко не военная мощь Японии. Япония сдалась только через неделю после бомбардировки Нагасаки. К этому времени Токио уже превратился в тлеющую груду после месяцев бомбежек. Если японцы могут пострадать от разрушенного Токио, почему бы не от атомной бомбы? Может быть, США следует нанести ядерный удар по Багдаду, и мы тоже выиграем эту войну.

Патрик Эббитт - 24 сентября 2006 г.

1.) Сравнение кампании Наполеона в России предназначено только для того, чтобы открыть дискуссию о том, почему США не меняют нашу тактику для более эффективной борьбы с повстанцами. Опять же, вчера (14) морпехи были убиты СВУ на сирийской границе.

2.) Сравнивать количество смертей в боях в Ираке с «Днем Д» или 911 абсурдно. С помощью этой логики можно показать, что боевые потери США в Ираке значительно опережают боевые потери во Вьетнаме за период с 1960 по 1962 год. Нет двух одинаковых войн, поэтому сравнения не имеют большого значения.

3.) Как либертарианец, я не поддерживаю демократическую платформу и никогда не слушал Air America. Для меня странно поддерживать администрацию, у которой нет лидеров, кроме Дона Рамсфилда, который служил в армии. Как наши лидеры могут узнать цену войны, если они никогда там не были? Почему администрация не признает гибель наших военнослужащих. Никаких фотографий гробов, никаких посещений на похоронах, продолжающееся сокращение пособий ветеранам и отсутствие финансирования для лечения раненых в Штатах. Мне также кажется странным, что администрация успешно атаковала Джона Керри (за которого я не голосовал), который действительно участвовал в бою. Теперь я вижу, как республиканцы нападают на Пола Хэкетта, ветеринара из Ирака, баллотирующегося на место в Конгрессе штата Огайо с такой же энергией.

4.) Снова сравнивать ВОВ и Ирак бессмысленно. Но, к сведению, США потратили 800 миллиардов долларов на эти текущие усилия. Для меня это довольно большие затраты ресурсов.

5.) Аль-Куэда, или как там их называет Запад, нет, и они никогда не намеревались довести войну до территории США. Хотя служба 911 была тщательно спланированной военной атакой, ее целью не было вторжение на материковую часть США. У них нет сил или ресурсов. Их цель - удалить Запад с арабской родины, дестабилизировать Израиль, освободить Палестину и создать теократические государства на мусульманских землях.

6.) Использование атомной бомбы было неизбежным. Если у вас есть оружие, вы его используете. Я не согласен с тем, что историки, выступающие против использования атомной бомбы, приравнивают США к плохим. В этом не было бы смысла, и аргумент против использования бомб сильно дискредитирован на этом основании мысли.

7.) Повстанческая сила в 200 000 человек в стране с населением 25 миллионов человек не так уж и высока. США не контролируют курдский север, который может похвастаться более чем 100 000 мужчин. Киркук и Мозель закрыты для американских войск. Юг контролируется от 25 000 до 50 000 человек под контролем различных полевых командиров. В центре и западе Ирака, где ведутся тяжелые бои, насчитывается от 20 000 до 100 000 боевиков. В стране, где все вооружены и никто не является вашим другом, я бы рискнул сказать, что силы против США приблизились к 200 000 человек.

Опять же, повстанцы - это многочисленные небольшие вооруженные банды, которым не хватает снабжения и командования для проведения крупных наступательных операций. Против подавляющей огневой мощи США у них не будет ни единого шанса на обычном поле боя. Сражение в изолированных очагах - их единственное эффективное средство борьбы с намного превосходящими силами США.

8.) Пожалуйста, укажите точное количество сил безопасности Ирака, о которых вы пишете. Из 100 единиц, запланированных Доном Рамсфилдом, на сегодняшний день полностью введены в эксплуатацию только 3. Иракская полиция / армия очень плохо справляется. Им нужна постоянная поддержка США, им не хватает инициативы, и их легко запугать. в случае захвата их обезглавливают и выбрасывают на лужайку перед домом их семьи. Они в значительной степени скомпрометированы инсайдерами, им не хватает оборудования, как у их американских коллег, и они, в основном, несут службу патрулирования безопасности, из-за чего они постоянно попадают в засады.

Чтобы США подавили насилие и выиграли войну, нам нужно больше сухопутных войск, разделить Ирак на местные (племенные) сферы, особенно защитить границы, особенно саудовскую границу, где большинство иностранных боевиков входят в Ирак, а не в Сирию или Иран, как сообщает пресса, и начинают. Чтобы продемонстрировать заметный прогресс в восстановлении, подрядчик не должен снимать миллионы налоговых долларов.

Майкл Барнс Томин - 06.08.2005

Дон Адамс - 06.08.2005

Для протокола, я не утверждал, что статья Фрэнка что-либо решает. Я и другие утверждали, что перехваты Magic, на которых она основана, служат важным доказательством того, что Трумэн и его советники знали или, по крайней мере, верили в намерения Японии. Они определенно неубедительны - ни одно свидетельство не может быть по такой теме - и они вполне могут содержать в себе двусмысленные или даже противоречивые свидетельства. (Разве не все лучшие источники?) Но если, как представляется, они могут быть разумно истолкованы как подтверждающие непоколебимое заявление администрации Трумэна о том, что, по их мнению, у них не было другого выбора, кроме как использовать бомбу, тогда любой, кто стремится бросить вызов этой позиции надо за них. Бикс не делает этого и тем самым подрывает некоторые из своих косвенных требований.

Ссылка на статью Фрэнка находится здесь:

Дон Адамс - 05.08.2005

Для историка так же бессмысленно полностью отвергать источник из-за предполагаемой предвзятости, как и полностью принимать источник без учета предвзятости. Поскольку мистер Фрэнк работает на Weekly Standard не больше, чем мистер Бикс работает на HNN, ваше безапелляционное отклонение его аргументов на основании их ассоциации либо ленив, либо бессмысленно.

Что касается вашего предположения, что перехваты Magic не противоречат Bix, вы полностью упустили суть. Бикс недвусмысленно утверждает, что «война почти закончилась» и что сброс бомбы был «излишним с военной точки зрения». Если перехваты Magic можно разумно истолковать так, чтобы предполагать обратное - а авторитетные ученые полагают, что это возможно, - то ряд его подтверждающие аргументы распадаются. Достаточно верно, что его основная мысль связана с решимостью японских лидеров удержать власть после войны, но он сам вводит касательные, на которые другие ответили ссылками на перехваты Magic. В самом деле, я отметил в первом ответе на эту статью, что Бикс разбавил и спутал свои аргументы с бессмысленными отступлениями об Америке во время и даже после войны. Мотивация Японии к капитуляции и решение Америки использовать бомбу - взаимосвязанные, но, тем не менее, разные проблемы, и Бикс, похоже, не может сопротивляться объединению этих двух вещей.

Чарльз В. Мучлер - 05.08.2005

Нью-Йорк Таймс всегда точна, верно? The New York Times, которая дала нам восторженный обзор Amring America? The New York Times, которая до сих пор считает, что репортажи Дюранти из СССР были отмечены наградами? Давайте будем честными - многие публикации, в том числе Good Grey Times, не всегда хорошо справляются с задачей поддержки ученых. Я не могу говорить о Weekly Standard, но я бы сказал, что стоит отметить, что статья Фрэнка связана с Chronicle of Higher Education в их колонке о том, что следует читать из более широкой прессы.

Но для научного обзора, который склонен поддерживать использование атомных бомб, подойдет ли следующее? Алонзо Хэмби, рецензирующий пять книг в Journal of American History - JAH, сентябрь 1997 г., стр. 609-614.

Дон Адамс - 05.08.2005

Бикс прямо заявляет, что сброс бомбы был «излишним с военной точки зрения» и что «советский фактор имел больший вес» в капитуляции Японии. Его общий аргумент неуклюж, и он немного двусмысленно, но в конечном итоге кажется очевидным, что он утверждает, что использование бомбы было неуместным или почти неуместным. Ваше предложение об обратном ничем не подтверждается в тексте.

Что касается перехватов Magic, отличная статья Ричарда Фрэнка на эту тему в настоящее время размещена на сайте Weekly Standard. По крайней мере, согласно Фрэнку, который является историком Второй мировой войны, перехваты Magic действительно говорят нам, что у Трумэна и его советников были веские основания полагать, что у Японии были как воля, так и средства для продолжения боевых действий до использования бомбы. Таким образом, мистер Ричардсон совершенно прав, обвиняя Бикса в том, что он не упомянул эту информацию в своей статье.

И, кстати, поздравляю вас с бессмысленной раскопкой мистера Райана за его опечатку в имени Бикса. Это приятное лицемерие со стороны человека, который только на прошлой неделе обвинял других в "дешевых выстрелах в горшок".

Уилл Ричардсон - 05.08.2005

Уважаемый мистер Кларк, статья мистера Бикса, похоже, в значительной степени опирается на его статью «Отложенная капитуляция Японии: переосмысление» в Diplomatic History, Vol. 19, No. 2 Spring 1995), 197-225, но полные расшифровки Magic стали доступны в 1996 или 1997. Суть моего первоначального комментария заключалась в том, что расшифровки Magic являются важными, материальными и первичными источниками, которые, возможно, противоречат выводу Бикса о том, что использование атомной бомбы была либо ненужной, либо неоправданной. Бикс должен разрешить этот конфликт, иначе он будет откровенен со своей аудиторией несовершенно. Я не намерен опровергать тезис г-на Бикса, но хочу указать, что его неспособность рассмотреть соответствующие доказательства ослабляет его аргумент.

Усилия Трумэна по привлечению Советского Союза лучше объясняются тем фактом, что японцы все еще оккупировали Корею и значительную территорию в Китае, плоды которых помогли поддержать японские военные усилия и прокормить японский народ. У Советов была большая армия, которую можно было развернуть наземным путем против этой оккупации. Этого было достаточно, чтобы привлечь советское участие. В конце концов, Соединенные Штаты использовали стратегию, позволяющую Советам изматывать немцев в Европе перед попыткой высадки десанта в Нормандии. После Иводзимы и Окинавы (sp?) Эта стратегия была бы очень привлекательной.

Уилл Ричардсон - 05.08.2005

Уважаемый мистер Кларк, независимо от того, как интерпретируются расшифровки Magic, они являются первоисточниками, имеющими отношение к японским намерениям в 1945 году. Разве мистеру Биксу не следовало бы рассмотреть и обработать эти доказательства?

Скотт Майкл Райан - 05.08.2005

«В этот момент, когда война практически закончилась, США сбросили атомную бомбу на гражданский центр Хиросимы, Советский Союз вступил в войну, и США сбросили вторую атомную бомбу на гражданский центр Нагасаки. Трумэн и Бирнс внедрили ядерное оружие в современную войну, когда в этом не было необходимости с военной точки зрения. С тех пор Вашингтон считал, что атомная бомба решительно вынудила Японию капитулировать. Но советский фактор имел больший вес в глазах императора и большинства военачальников ».

По словам Бликса, в этом не было «военной необходимости». К счастью (и по иронии судьбы) для многих солдат союзников, японских и азиатских мирных жителей, которые могли бы погибнуть во время вторжения, Трумэн и его кабинет не разделяли эту точку зрения.

Наконец, расшифровка Magic позволила Трумэну ЗНАТЬ, что планируют японцы, поэтому его решение было осознанным.

Уилл Ричардсон - 04.08.2005

Статья Бикса кажется неполной из-за того, что в ней отсутствует важный первоисточник японских намерений в 1945 году. Расшифровка радиоперехвата Magic Diplomatic и Magic Дальнего Востока противоречит мнению Бикса о том, что японцы были готовы сдаться до того, как Трумэн одобрил использование атомных бомб. Перехваты Magic убедительно подтверждают вывод о том, что японцы были полны решимости продолжить борьбу, и наращивание японских войск на Кюсю в 1945 году подтверждает эту решимость. Статья Бикса была бы более убедительной, если бы он затронул конфликт между своим мнением и тем, что показывает Magic.

Скотт Майкл Райан - 04.08.2005

О, простите, месье! Я понятия не имел, что правила обсуждения ограничивают меня ТОЛЬКО комментированием сообщений, сделанных в отношении статей, в которых они появляются. Это правило действительно запрещает ваши предыдущие рассуждения о «куриных ястребах», «неоконсерваторах» и «предателях».

Скотт Майкл Райан - 04.08.2005

Да, я достаточно простодушен, чтобы указать, что ваши комментарии отличаются от фактического содержания, но вместо этого полагаюсь на эмоционально пустые термины, такие как "Chickenhawk", "neo-con" и "traitor".

Мне жаль тебя и твою идеологическую смирительную рубашку.

Майкл Барнс Томин - 04.08.2005

Чтобы понять природу войн, в которых мы участвуем в настоящее время, и войн, с которыми мы столкнемся в будущем, я рекомендую всем ознакомиться с «Пращей и камнем» полковника Томаса Хэммса, USMC. Я думаю, он в значительной степени ударил его прямо по голове.Если вы не понимаете тактику, используемую в войне 4-го поколения (4GW), вы не сможете понять, что происходит ни в Ираке, ни в Афганистане.

Билл Хойслер - 03.08.2005

Мистер Эббит,
Вы основали свой пессимизм на серьезной фактической ошибке. Вы сделали заявление. «Численность повстанцев оценивается в 200 000 человек». Это неверно. Это повторяет ошибку Хуана Коула, когда он неправильно перевел интервью с генералом иракской разведки Мухаммедом Абдуллой Шахвани.

Шахвани на самом деле сказал от 20 000 до 30 000 боевиков в своей речи в Багдаде (3 января, незадолго до выборов). Погуглите его речь. Прочтите перевод вместо того, чтобы полагаться на Коула (который с тех пор исправил свою ошибку).

Профессор Коул писал: «Генерал Мухаммад Абдулла Шахвани, глава иракской разведки, оценил в понедельник, что сила повстанческого движения составляет около 200 000 человек. Моя собственная оценка была 100 000. Американские военные раньше говорили 5000, потом начали говорить 20-25000, но, честно говоря, я не думаю, что они имеют какое-то представление. & quot

Итак, профессор Коул продемонстрировал свое обычное презрение к армии США и с радостью зависел от испорченного западными телеграфными службами перевода арабского текста «шарк».

Добавлять ноль к числам врага - это плохо, но говорить миру о некомпетентности американских вооруженных сил становится позором. Это еще одна попытка нанести ущерб военным усилиям США и снизить моральный дух. Пожалуйста, проверьте фактические цифры, данные начальником разведки Ирака, прежде чем повторять нелепое число профессора Коула.
Билл Хойслер

Гонсало Родригес - 03.08.2005

«Для меня странно поддерживать администрацию, у которой нет лидеров, кроме Дона Рамсфилда, который служил в армии. Как наши лидеры могут узнать цену войны, если они никогда там не были? ''

Я подозреваю, что голуби, которые повторяют мантру "куриного ястреба" - подразумевая, что единственными людьми, которые могут принимать военные решения, являются военнослужащие, - действительно были бы очень напуганы, если бы это было закреплено в законе, судя по очень ястребиным и правым взглядам. отношение, выраженное подавляющим большинством военнослужащих, как работающих, так и вышедших на пенсию.

Скотт Майкл Райан - 03.08.2005

Комментарии к вашему сообщению:
1. Как было сказано в моем 2-м посте, я комментировал плюсы автора, а не г-на Хейслера.
2. Как изучающий военную историю, вы должны еще раз подумать о сравнении ситуации в Ираке с явной катастрофой в России в 1812 году. США ВСЕ ЕЩЕ «находятся в Багдаде», и иракская полиция / армия добивается устойчивого прогресса, НЕ испытывая недостатка в новобранцах.
3. Кавалерское отношение к потерям? Нет, совсем нет - гибель этих жизней достойна сожаления. Проблема является перспективной, и как изучающий военную историю вы должны знать, что количество боевых потерь США в Ираке по-прежнему меньше, чем в день «Д» или 11 сентября.
4. "Ястребы"? Пожалуйста, воздержитесь от использования бессмысленных модных словечек, поскольку они идентифицируют вас как человека, основывающего свое мнение на записке DNC Talking Point или Air America.
5. Глобальная война 4-го поколения, да? На данный момент обязательства США в Ираке представляют собой небольшую часть ресурсов, используемых для борьбы со Второй мировой войной, что было моей точкой зрения. Вернитесь и напишите, когда США и Израиль фактически вторгнутся в Сирию или Иран, и мы сможем обсудить вашу "Глобальную войну 4-го поколения".
6. Япония почти не поцарапала землю США во время Второй мировой войны. Хорошо, и по этому критерию Аль-Куэда тоже.
7. «Независимо от того, что сейчас говорят историки. «Только некоторые историки говорят, что это не было веским основанием для использования бомбы в Японии. И эти историки движимы идеологией (США = плохо) и должны игнорировать массу свидетельств, чтобы поддержать эту точку зрения.
8. Ваше утверждение, что численность войск повстанцев составляет 200 000 человек. Вы понимаете, насколько абсурдно высока эта цифра? Вы полагаете, что сила прибл. На 50 000 больше, чем республиканская гвардия Саддама в «старые добрые времена», и вся эта сила без надежной и безопасной логистической сети (вспомните Вьетнам)? Возникает вопрос, почему они тратят время на странную ракетную атаку или заминированный автомобиль? С такими числами они должны, знаете ли, на самом деле сражаться!
9. Ваше сравнение этой цифры с количеством войск США. Интересно, как, создавая своего соломенного человечка, вы не учитываете подсчет и вклад иракских сил безопасности, а также как их численность, приверженность и эффективность выросли за последние 6 месяцев.

Мой вам совет, сэр, читайте больше истории и меньше публикуйте.

Скотт Майкл Райан - 02.08.2005

Хейслер на самом деле цитирует статью об этом Эд.

Эдвард Сиглер - 02.08.2005

Хейслер - ООН одобрила присутствие США в Ираке, как и правительства Ирака и США. Итак, на каком основании вы основываете свое утверждение о том, что присутствие США в Ираке является «обычным законным»? И вы, возможно, захотите взять газету, прежде чем начнете говорить о своем воображаемом желании Буша задержаться в Ираке подольше. Войска, скорее всего, начнут возвращаться домой весной.

Скотт Майкл Райан - 02.08.2005

Я нажал кнопку отправки преждевременно, я комментировал не ваши взгляды, а мнение автора.

Скотт Майкл Райан - 02.08.2005

«Сегодня, в эпоху неизбежного поражения США в Ираке. & quot

Эй, вы забыли использовать слово «болото» или упомянуть Абу-Грейб. Пройдите свою пораженческую ерунду где-нибудь еще, пожалуйста. Эй

«Так было и с теми, кто принимает решения в Японии, пытаясь положить конец своей агрессивной войне, в то время как их подданные столкнулись с реальной перспективой физического уничтожения».

О, пожалуйста, японские полевые командиры, вовлеченные в крупную мировую войну, НИКОГДА не похожи на демократически избранных президентов, вовлеченных в мелкомасштабные региональные конфликты.

Просто не могу не указать на довольно очевидную разницу в вашей ошибочной аналогии.

Чарльз Эдвард Хейслер - 02.08.2005

& quot
Ведя и проигрывая войну во Вьетнаме, президенты Кеннеди, Джонсон и Никсон никогда не ставили интересы американского или вьетнамского народа на первое место. Сегодня, в эпоху неизбежного поражения США в Ираке, высшие должностные лица США, которые навязали войну американскому народу, сталкиваются с аналогичной ситуацией. Бушиты, «неоконсерваторы» и генералы Пентагона, которые призывают американцев продолжать свою незаконную войну и оккупацию Ирака, пока «мы не победим», заботятся о своих собственных политических интересах и готовятся к политической борьбе, которая впереди.

Так было и с теми, кто принимает решения в Японии, пытаясь положить конец своей агрессивной войне, в то время как их подданные столкнулись с реальной перспективой физического уничтожения. Сохранение их консервативной системы правления с императором на вершине было их конечной целью, прекращение войны их политическими средствами ''.


Просто не могу не указать на довольно очевидную разницу в вашей ошибочной аналогии. Американские президенты, на которые вы указываете, не терпели и не терпят поражений в полевых условиях, когда города превращены в руины, а на поле боя нет армий.

Дон Адамс - 01.08.2005

Какое разочарование. Я подошел к этой статье с большим энтузиазмом, надеясь узнать что-то новое об одном из самых интересных и важных вопросов новейшей истории. Вместо этого я получил смесь тарабарщины, бессмысленной антиамериканской инвективы и безнадежно упрощенного «анализа». А именно:

- Взгляд Бикса на роль России в капитуляции Японии почти непоследователен. Он говорит, например, что страх сдаться России был основным фактором решения Японии сдаться США - что более важно, чем атомные бомбы, сброшенные на Хиросиму и Нагасаки, - но он не предлагает никаких оснований для этого необычного заявления. Более того, он, по крайней мере, частично противоречит самому себе, указывая на то, что Трумэн сознательно удерживал Россию от подписания Потсдамской декларации, факт, который «сохранял слабую возможность сохранения (монархии)». Если, как утверждает Бикс, это было главной заботой японских лидеров в то время, то условия Потсдама должны были быть привлекательными с самого начала. В его запутанном описании событий может быть какая-то историческая правда, но ее нелегко заметить тем, кто еще не знаком с взаимодействием Японии с Россией и отношением к ней.

- На протяжении всей своей статьи Бикс делает излишние и необоснованные заявления о роли США в новейшей мировой истории. Он утверждает, например, что Вьетнам и текущая война в Ираке были агрессивными войнами наравне с имперской экспансией Японии в годы, предшествовавшие Второй мировой войне. Он также описывает отношение Америки к Хирохито как «эгоистичное», подразумевая, что это было сделано исключительно для того, чтобы избавить Трумэна и Макартура от необходимости извиняться за свое поведение во время войны. Разумные люди могут оспаривать такие утверждения, но их присутствие в статье о решении Японии отклонить Потсдам в лучшем случае сомнительно, и в любом случае они требуют обоснования, которое автор не может предоставить.

Еще более примечательным является почти комично упрощенный взгляд на национальных и международных акторов, которых они представляют. Все войны не только «плохие», они одинаковы. Все те, кто развязывает войны, всегда являются агрессивными лидерами, которые сознательно жертвуют жизнями других ради своих собственных политических целей. Даже решения, принимаемые во имя мира, в какой-то степени коррумпированы, потому что те, кто их принимает, не являются совершенно бескорыстными существами. Мне кажется, что Бикс виновен в точно такой же манихейской логике, в которой левые неоднократно - и правильно - винят администрацию Буша: либо вы с нами, либо вы делаете плохие покупки. Бикс упускает из виду тот факт, что лидеры могут ошибаться, не будучи злыми. Лидеры могут иметь как политическую, так и принципиальную мотивацию. Не предлагая таких нюансов и вставляя ненужные отступления об американской внешней политике в своей статье, Бикс в конечном итоге рассказывает нам гораздо больше о своей идеологии, чем о якобы предмете своей статьи.


Плакаты

Держи губы в молчании

Япония как освободитель Азии

Японское покорение Филиппин

Последние пропагандистские листовки времен Второй мировой войны, по словам Бертрана М. Рёнера, могли быть сброшены 21 августа 1945 года. Отношения между союзными войсками и населением Японии, Он говорит:

После капитуляции Японии многие пилоты на авиабазе Ацуги (16 км к западу от Иокогамы) отказались последовать приказу Хирохито сложить оружие. Они напечатали тысячи листовок, в которых говорилось, что те, кто согласился сдаться, виновны в государственной измене, и призывали к продолжению войны. Листовки были сброшены над Токио, Иокогамой, Йокосукой и другими местами на равнине Канто. Они также держали базу в плену семь дней. На базе, построенной в 1938 году, размещались эскадрильи японских элитных истребителей, которые сбили более 300 американских бомбардировщиков во время огневых бомбардировок 1945 года.

Несколько групп солдат захватили самолеты и пролетели над Токио и его окрестностями. Солдаты, которые не могли смириться с поражением, напечатали тысячи листовок и распространили их. Теперь полиция собирала эти листовки с протестом против сдачи и классифицировала их как «ложные». Всего несколько дней назад та же полиция проводила опрос населения, отсеивая всех, кто хотел сдаться. Все листовки призывали Японию продолжать войну. Послания против капитуляции напомнили японцам, что лучше умереть честной смертью, сражаясь до конца, чем подчиниться врагу.

В одной из листовок упоминается Пьетро Бадольо, который помог Италии сдаться союзникам, и частично говорится:

Послание народу страны. Руководители страны типа Бадольо обманывают вас. Они только обеспечивают себе праздную жизнь и порабощают вас.

Другие листовки снова предупреждали о коммунизме, призывали добровольцев присоединиться к отрядам камикадзе и говорили, что капитуляция не принесет реального мира.


Основная боковая панель

ПОДПИСЫВАТЬСЯ

Категории

Последние подкасты

Ссылки на другие подкасты

Подкасты по истории военно-морского флота Австралии
В этой серии подкастов исследуется военно-морская история Австралии с участием различных экспертов по военно-морской истории из Группы военно-морских исследований и других стран.
Подготовлено Группой военно-морских исследований совместно с Австралийским подводным институтом, Австралийским военно-морским институтом, Военно-морским историческим обществом и Центром морской энергетики РАН.

Подкасты Life on the Line
Life on the Line выслеживает австралийских ветеранов войны и записывает их истории.
Доступ к этим записям можно получить через Apple iTunes или Stitcher для пользователей Android.


Жертвы и материальные затраты Тихоокеанской войны

Человеческие потери в войне на Тихом океане были огромны. Около 2 000 000 японцев, в том числе почти 700 000 мирных жителей, были убиты в результате военных действий, а сотни тысяч умерли от болезней или голода. Из всех союзных войск США понесли самые большие потери: в бою погибло более 100000 человек. В ходе боевых действий погибло около 6000 мирных жителей США, подавляющее большинство из которых были членами торгового флота. Около 27000 филиппинских военнослужащих были убиты в боях против японцев, в то время как погибло более чем в три раза больше мирных жителей. Общие австралийские потери превысили 45 000 человек, из них около 17 500 убиты. В Новой Зеландии погибло около 12 000 человек по отношению к общей численности населения, это был самый высокий уровень потерь среди стран Содружества. Около 2600 голландских солдат и моряков были убиты в боях, в то время как в японском плену погибло более чем в три раза больше, почти 17000 голландских мирных жителей погибли в военнопленных.

Филиппины пострадали от трехлетней японской оккупации и эксплуатации, а также от разрушений, вызванных завоеванием островов американцами в 1944–45. Гавань в Маниле была разрушена отступающими японцами, и многие части города были разрушены бомбардировками.

В Японии исследование стратегических бомбардировок США показало, что урон городским центрам сопоставим с ущербом в Германии. В общей сложности было разрушено около 40 процентов застроенных территорий 66 японских городов, и примерно 30 процентов всего городского населения Японии потеряли свои дома и большую часть своего имущества. Хиросима и Нагасаки понесли особый и длительный ущерб, нанесенный атомным взрывом и радиацией. Япония также потеряла около 80 процентов своего торгового флота в войне на Тихом океане.

Усилия по оказанию военной помощи на Дальнем Востоке не принимали таких масштабов, как в Европе, поскольку никакие западные союзные армии не вошли в Китай. Небольшие количества гуманитарной помощи были отправлены на Филиппины и в Голландскую Индию под военной эгидой, но вскоре эти программы были переданы под гражданский контроль. Азиатского эквивалента плана Маршалла не существовало.


Смотреть видео: Хиросима Хроники событий Последствия Первой Атомной Бомбардировки (May 2022).